Tenemos la oportunidad de demostrar que el multilateralismo funciona.
我们将有一个机会表明,多边主义正在起作。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是起作的。
Para que estos proyectiles fallen tienen que haber rebotado a un ángulo muy cerrado.
弹有起作,必定是入射角很小,弹跳飞所致。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说的话是起了作的。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但是来帮助只能起一定作。
El resultado del examen será decisivo en ese sentido.
审查结果将在这方面起决定作。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另还开展起补充作的例行免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上起推动作的革命力量.
El Japón tiene un papel importante en cada una de esas esferas.
日本在上述的每一方面都起重要作。
La UNAMI también mantuvo su papel rector en la coordinación entre donantes.
援助团也在援助者协调方面继续起领导作。
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
一枚落到地上且有起作的受损导弹壳可能破裂。
La Comisión Económica para África (CEPA) tiene una importante función que desempeñar en esta tarea.
在这项活动中,非洲经济委员会(非洲经委会)起重要作。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、起反作的决议投了反对票。
A la Comisión Principal II le corresponde desempeñar un papel fundamental al respecto.
本届委员会在这方面起了重要作。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经核实的情报所起的作表示关切。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲盟在这方面起了带头作。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会起建立信任的作。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
在她看来,这样的特殊措施将会起很大的帮助作。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》的不扩散义务起巩固作的框架。
El Organismo desempeña un papel esencial en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad regional.
工程处对该地区的稳定和安全起了重大作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las vacunas mantuvieron a raya a Pegaso y funcionaron por un tiempo.
疫苗刚开发出来的时候对佩加索还是用的。
Si reduces tus nervios seguro que lo harás mejor.
如果你的紧张有所缓解,那它就用。
El motivo, es el funcionamiento del cerebro.
这是大脑的用。
No sé sí atribuírselo a las tarjetas, pero casi inmediatamente después estaba durmiendo.
也不知道是不是名片用,随即我就呼呼大睡。
Tan bueno era este sistema que se volvió contraproducente.
这一系统优秀到反用。
Felizmente, al cabo de unas noches de insomnio, me trabajó otra vez el olvido.
幸运的是,经不眠之夜,遗忘一次在我身上用。
Además, las supersticiones a menudo parecen funcionar.
另外,迷信似乎常常用。
Lo que sí funciona es poner normas.
真正用的是制定规则。
¿Alguien se dio cuenta de qué funcionó?
有人注意到是什么用吗?
De darse, el papel del calor sería decisivo y el objetivo podría llegar a fundirse o incluso evaporarse.
这时,热量将决定用,很有可能把目标烧熔甚至汽化。
Tu pagas un alquiler, estas viviendo alli esto ya no sirve.
你付房租,你住在那里,这不用。
Esto funcionará, pero necesito algo de comida.
这会用的,但我需要一些食物。
Ese como somos es lo que aporta el corazón.
“我们之所以这样看事物,是因为我们的内心在用。”
Entonces, ya saben que las soluciones fáciles no siempre o casi nunca funcionan.
所以,您知道简单的解决方案并不总是或乎永远不会用。
A la hora del almuerzo, la tensión era menor, su madre servía de elemento de diversión.
吃午饭的时候,空气没有那么紧张,因为母亲牵制用。
El proceso en juego aquí no es que las capacidades humanas particulares, como el intelecto, fallen repentinamente.
这里用的程并不是人类特定的能力,例如智力, 突然失效。
Cuando los físicos intentaron agregar la gravedad a su historia inventándose una nueva partícula, las matemáticas dejaron de funcionar.
当物理学家试图通发明一种新粒子来为他们的故事增添引力时,数学就不用。
Tuve mucha suerte con las preguntas y acabé aprobando, así que el saquito de lentejas funcionó.
我在考试中运气很好,最后通,所以那装着扁豆的小袋用。
Lo decisivo es la sensación de realidad que transmite Hemingway.
决定性用的是海明威所传达的现实感。
Pero ¿qué les hace pensar que ese mismo método que hoy los trajo hasta acá, ahora sí va a funcionar?
但是,是什么让他们认为今天将他们带到这里的相同方法现在将用?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释