有奖纠错
| 划词

La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.

区域合作就是要,彼此协助,以维护和捍卫全球和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.

还有必要加强小岛屿发展中国家区域内的经济合作,包括通过加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).

这些国家将商定把在一起,确定多年期的筹目标,并制定一个稳定的负担分摊办法(包括利用可以得到的私营部门捐款)。

评价该例句:好评差评指正

Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.

在现有倡议的基础上,伙伴关系将使亚洲和洲得以和专门知识,促进以人为本的发展。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.

同时,大会应当深入研究同反恐工作有关的所有各类联合国的任务与机构,以期能够消除重复、、并使决策工作中。

评价该例句:好评差评指正

Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.

报告还强调了协作与国际合作的持续重要性,既可以防止研究机构之间的重叠和摩擦,又可以将各种互补融在一起,用于综合项目。

评价该例句:好评差评指正

Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.

这一基础将把世界各地目前正在使用的大量空间和站位地球观测和数据起来,成为分发数据以及信息产品和服务的可持续网络。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.

该网络的主要目标是将这些中心变成区域学习中心,共同,组织对发展中国家很重要的领域,如健康、农业和环境的研究。

评价该例句:好评差评指正

En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.

特别值得一提的是信托基金在推动以下领域的更大参与:外地和总部的建议征,建议审查,支持建议工作,与联合国各组织在区域召接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力的伙伴关系、推广和扩大规模。

评价该例句:好评差评指正

A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.

在这方面,北约可以利用它在欧洲-大西洋地区的政治影响力和已经建立的机制作出贡献,例如和平伙伴关系规划与审查进程、支助《反恐伙伴行动计划》、盟国的能力、评估和情报专长、反走私专长、小武器和轻武器贩运领域的经验、以及培训和教育能力等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


berroqueño, berrueco, bersagliero, bertrandita, berüonita, berza, berzal, berzas, berzotas, besalamano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接