有奖纠错
| 划词

La información sobre los precios también puede ser fácil de obtener, tanto para los vendedores como para los compradores.

在这一部门,销售者和都比较容易获得价格信息。

评价该例句:好评差评指正

En la India, los bancos no sólo han sido socios en sistemas de agricultura contractual establecidos por empresas agrícolas, sino que también han tomado la iniciativa, haciendo participar a los proveedores y los compradores.

在印度,银行不仅是农业经营公司设定的契约性耕作计划的伙伴,而且采取措施,将供应者和联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Éste mismo parecería ser el meollo del problema ya que, si se toman medidas contra el comprador pero no contra al vendedor y el fabricante de armas ligeras, todos los esfuerzos desplegados están abocados al fracaso.

这显然是问题的关键所在,如果我们只指责小武和轻武,却对出售和生产者不闻不问,那么,一切努力都注定会失败。

评价该例句:好评差评指正

Australia tiene la intención de supeditar el suministro de uranio a los países no poseedores de armas nucleares a la concertación de un protocolo adicional, y consultará con otros proveedores y clientes acerca del calendario y la aplicación de esa política.

澳大利打算把缔结附加议定书作为向非核武国家提供的先决条件,并将就这项政策的拟定时间和执行情况同其他供应者和协商。

评价该例句:好评差评指正

Entre los asociados en este proceso figura el Ministerio de Desarrollo Cooperativo y Comercialización, el Kenya Institute of Organic Farming and Cooperative Coffees (una cooperativa norteamericana de compradores que importa café orgánico y objeto de comercio leal de diferentes regiones montañosas de todo el mundo).

此进程中的伙伴有:合作发展和营销部、有机耕作研究所、咖啡合作社(美国一家的合作社,从世界各地不同山区进口有机和公平贸易咖啡)。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, los compradores de un producto básico pueden realizar pagos directos a las instituciones financieras, reduciendo efectivamente el riesgo de los préstamos; los riesgos se pueden desplazar del prestatario a los depósitos sobre el terreno; los bancos pueden hacerse cargo del control de los productos.

例如,初级商品的可以直接付款给资金提供者,有效减少了贷款风险;风险可以从借款者转至实地仓库;银行可以控制货物。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se examinan algunos enfoques prácticos que pueden potenciar a los agricultores para que cumplan las normas y otros requisitos de entrada a los mercados impuestos en los mercados internacionales (y por grandes compradores locales en los países en desarrollo, como las empresas de elaboración y los supermercados).

继而考察可以增强农民力量来满足国际市场的标准和其它市场准入条件(以及发展中国家其他当地大,诸如加工商和超市)的实际方式。

评价该例句:好评差评指正

Se proporcionan habitaciones en arrendamiento, con opción de venta, otorgándose créditos que no excedan del 85% del avalúo fijado al inmueble por una institución bancaria, a menos que el interesado proporcione al Instituto otras garantías adicionales suficientes para garantizar el excedente. Préstamo hipotecario y financiamiento en general para vivienda.

出租或出售属于该机构的廉价住房;住房出租并可选择;按照银行安排可以获得最高相当于住房价值85%的信贷;必须向该机构提供足以覆盖剩余部分的其他额外担保。

评价该例句:好评差评指正

Básicamente, se reconstruía la cadena de hechos en cada caso: los compradores de armas y municiones y sus asociados, los vendedores e intermediarios que participaban en las transacciones, los envíos y las empresas que los efectuaban, los demás modos de transporte utilizados y las empresas implicadas y los medios y métodos de pago por las armas.

个案研究示范基本上是沿循每一违反禁运行为的事态发展:武弹药的及其同伙、出售者和中间交易商、运送和所涉运输公司以及军火和武付款的途径和方法。

评价该例句:好评差评指正

En su labor de apoyo a esta iniciativa, la UNCTAD argumentó que una bolsa panafricana aportaría a los productores africanos que actúan en mercados fragmentados un mercado ampliado para sus productos y, al funcionar como un único lugar de adquisiciones para los compradores internacionales de productos básicos, podría constituir una puerta de acceso para la comercialización eficiente de productos básicos africanos, tanto para una amplia variedad de productos destinados a los mercados locales y regionales como para una gama limitada de productos (principalmente productos básicos a granel) que se exportan a los mercados mundiales.

在支持这个计划的工作中,贸发会议认为泛非交易所将为非洲割裂市场上的生产者提供了一个扩大的产品市场,并且借助作为国际初级商品的唯一采论坛,成为非洲初级商品有效率贸易的通道――不仅是当地和区域市场的大量贸易的产品,也有向世界市场出口的较少量产品(主要是散货初级商品)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


外伤的, 外伤用药, 外肾, 外渗, 外生殖器, 外生殖器的, 外甥, 外甥女, 外省, 外事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber

La medida, publicada en el Boletín Oficial, permitirá que los compradores adquieran este tipo de fármacos sin tener que pedirlo al farmacéutico.

布在官方公报上,允许无需询问药剂师即可类药物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


外听道, 外头, 外围, 外围防线, 外围组织, 外文, 外侮, 外务, 外线, 外乡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接