有奖纠错
| 划词

Tenemos que cambiar del tema de la conversación .

我们必须更换主题。

评价该例句:好评差评指正

Todos los interlocutores, incluido el Facilitador, destacaron unánimemente la necesidad urgente de instituir la comisión.

评估团与之所有人,包括调解人一致强调迫切需要设立委员会。

评价该例句:好评差评指正

Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.

他们热烈一直进行到三更半夜。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de muchos de sus interlocutores, el desafío inmediato más importante era mantener el calendario para las elecciones.

评估团与之很多人都认为维持间表不变是眼下最直接挑战。

评价该例句:好评差评指正

Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.

你要专心听讲, 别听身旁.

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la Comisión había entrevistado principalmente a miembros del Gobierno, de la policía y del ejército.

例如,它对象主要是政府成员、警方和军队代表。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, su interlocutor público es una sola persona, por lo general el hombre, esposo o padre.

但它公开者只有一个人,并且通常是男子、丈夫和父亲。

评价该例句:好评差评指正

Éste reveló que en una medición de 55 horas de televisión, las mujeres hablaban un 33% del tiempo y los hombres un 67%.

调查显示,55个小内,在电视上妇女占33%,男子占67%。

评价该例句:好评差评指正

Correspondía a las mujeres sólo el 20% de lo dicho en la televisión, pues sus expresiones eran más breves que las de los hombres.

与此同,妇女在电视上间仅占20%,为她们发言比男子要短。

评价该例句:好评差评指正

Además, se informa de que se han producido arrestos de desplazados internos por hablar con representantes de las Naciones Unidas o de organizaciones no gubernamentales.

此外,还有报道称,有些同联合国或非政府组织代表境内流离失所者被逮捕了。

评价该例句:好评差评指正

El sentido de la entrevista no se limita a que las malas condiciones de vida generen el terrorismo y, menos aún, se puede interpretar como su justificación.

他对记者应该不会被理解成恐怖主义是由生活条件不好引起,更不会被理解为替恐怖主义辩解。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF está de acuerdo en examinar la gestión de los temas de debate e informes preparados por la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Exteriores.

儿童基金会同意对联合国事务和对外关系办公室编写要点和报告管理情况进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.

利用评估工具-对政府组织进行大量调查,与公民团体和其他利益有关者进行——收集资料需要经过与其他文件和其他来源进行交叉验证。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 340, la Junta recomendó que el UNICEF examinase la gestión de los temas de debate e informes preparados por la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Exteriores.

在第340段中,委员会建议儿童基金会对联合国事务和对外关系办公室编写要点和报告管理情况进行审查。

评价该例句:好评差评指正

A. T. M. M., el Estado Parte señala que, en general, corresponde a los tribunales nacionales y no al Comité evaluar las pruebas que tienen ante sí, a no ser que existan indicios claros de una violación del artículo 14.

缔约国认为,整个诉讼过程必须被认为是公平为:(a) 区法院只接受提交人与律师之间涉及到律师参与犯罪情况录音,而且公共检察官和法院本身都已经清楚表明,并不是根据律师与其聘请人之间受保护得出调查结论;(b) 在审理,既没有将录音形成书面对记录,也没有列入案件档案,仅遵照欧洲法院就Kruslin诉法国案判决 提及了录音。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.

关于缅甸代表关于其报告中不实指控评论,他注意到如果他能到该国,在仰光而非在纽约也许会使他得出非常不同观察报告。

评价该例句:好评差评指正

En Francia, el Ministro de Relaciones Exteriores, y en Turquía, el Ministro de Justicia formularon declaraciones a la prensa para celebrar el primer Día Internacional contra la Corrupción, poniendo de relieve la importante función de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en la lucha mundial contra la corrupción.

法国外交部长和土耳其司法部长均发表了纪念首个国际反腐败日媒体,强调说明了《联合国反腐败公约》在全世界打击腐败上所起重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.

有些窃听记录,例如艾哈迈德·阿布·阿达斯先生母亲来电,提供了有用背景证据,其他通使人们能很好地洞察主要人物参与暗杀程度,并了解黎巴嫩当局对黎巴嫩知名人士行踪和掌握情况。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.

与评估团很多人都担心如果仍不能打破现有僵局,不能在限期之前,现有机构将失去其合法性,将会出现严重宪政僵局。

评价该例句:好评差评指正

Todos los interlocutores acogieron con entusiasmo la visita de la misión, aunque muchos de ellos lamentaron que el Consejo se hubiera demorado tanto en responder a la solicitud y destacaron que, en lugar de examinar la conveniencia del establecimiento de la comisión, la misión debería más bien considerar su viabilidad o las modalidades técnicas para su establecimiento.

派遣评估团得到所有热烈欢迎,不过其中很多人对安理会拖延答复这一请求表示遗憾,他们强调评估团不应审查设立委员会是否适当,而应考虑设立委员会可行性或技术模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aguaje, aguají, agualate, agualoja, aguamala, aguamanil, aguamanos, aguamansa, aguamar, aguamarina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

La conversación había llegado a densidad excitante.

刺激味儿越来越浓了。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Me encontraba muy bien cuando empezamos a charlar.

刚开始候,我还是好好

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

La persona con la que hablas te está haciendo algunos comentarios sobre un partido político.

和你人正在对一个政党发表意见。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Ehh... Definitivamente no estamos aquí para hablar de mi pelo.

… … 我确定,我主题不是我发型。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La gente valora a quienes escuchan activamente en una conversación.

都会重视积极倾听者。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es subir un nivel a tu conversación.

这能让你一个层面。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Un chascarrillo es un chiste corto, una pequeña broma que se hace durante una conversación.

一个chascarillo是一个简短,一个在中说一个小

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

SIETE. Prolonga la conversación todo lo que puede.

七、他会尽可能延长和你

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Y lo último que tengo se llama " Conscious Conversations" .

最后一样东西,叫做“有意识”。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Aquí dieron fin a su plática, porque los llamaron a comer.

因为叫他去吃饭了,他到此为止。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Ni él debe saber esta conversación; solamente tú y yo...

这次不能让他知道,你我明白就行了。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Vamos a ver algunas preguntas típicas relacionadas al trabajo que surgen en las conversaciones.

让我看看中出现一些与工作相关经典问题。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Las criadas se quedan comentando sus palabras de colores.

女仆还在评议着她留下那些丰富多采

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por nuestras conversaciones en el sofá.

谢谢你和我那些沙发

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

No ocurrirán esas cosas horribles que dijiste.

然后咱就可以搞点儿毁灭,而不是那种讨厌。”

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对系列

Tenemos una conversación pendiente Sí, este… Esta tarde, al salir del trabajo.

还没结束嗯,这个...这个下午,等我下班

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Siento haber interrumpido su conversación con la señora marquesa, pero acabará dándome las gracias.

很抱歉刚刚打扰了您和侯爵夫人,但是您最终会感谢我

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, en líneas generales, nuestro discurso, el léxico que utilizamos debe ser algo homogéneo.

所以一般来说,我、我所使用词汇应当是具有同质性

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En ese momento fueron interrumpidos por Jane que venía a buscar el té para su madre.

班纳特小姐送茶进来给她母亲,打断了他

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Padre —lo interrumpió Bernat—, ¿por qué me dais explicaciones?

“父亲!”柏纳打断了父亲,“您为什么要跟我解释这么多呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aguanoso, aguantable, aguantaderas, aguantar, aguante, aguantina, aguantinta, aguapé, aguapé-asó, aguapey,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接