Era un hombre misterioso. Nunca hablaba de su pasado.
他是个神秘人从来不谈及他
过去。
En la resolución la Asamblea abordó también otro aspecto de la cuestión de Palestina que constituía una consideración sumamente pertinente para cualquier iniciativa encaminada a resolver este trágico y prolongado conflicto, a saber, el aspecto humanitario.
“大会该决议中还谈及巴勒斯坦
题
另一个方面,即人道主义方面,它是为解决这场旷日持久
悲剧性冲突而作
任何努力都要考虑
极其相关
因素。
No obstante, el Consenso va más allá de las instituciones de Bretton Woods y subraya la necesidad de ampliar el debate sobre dicha participación a otros órganos responsables de la formulación de políticas, incluidos los grupos oficiosos y especiales.
不过,谈及布雷顿森林机构之外,共识还着重指出有必要将关于声音和参与
讨论扩大到其他决策机构,包括非正式小组和特设小组。
La Relatora Especial lamenta que en ciertos países la cuestión de la libertad de religión o de creencias o no recibe suficiente atención o bien sencillamente se pasa por alto durante la formación de las personas que se ocupan de los presos.
特别报告员感到遗憾是,某些国家
培训负责囚犯
人员时,宗教或信仰自由
题或者受到忽视,或者根本没有谈及。
El Fiscal ha celebrado conversaciones con los embajadores de los Estados del Grupo de Estados de África ante las Naciones Unidas, los dirigentes de la Unión Africana y los funcionarios de diversos Estados de África a fin de recabar la cooperación de sus Gobiernos.
检察官已同驻联合国非洲大使集团、非洲联盟领导人和一些非洲国家官员谈及事,以求获得其本国政府
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。