1.Tiene el vicio de comarse sílabas de las palabras al hablar.
1.讲话有吃音的。
2.En su discurso ha citado muchas veces a Marx.
2.在讲话中多次提到马克思。
3.Me da vergüenza hablar ante tanta gente.
3.在这么多人面前讲话我感到害羞。
4.El director dio una locución a los estudiantes.
4.校长向同学们做了个讲话。
5.Lo siento. No te oigo absolutamente nada.
5.抱歉,我完全听到你讲话。
6.Cuando hablaba movía las manos con estudio.
6.讲话的时候做作地晃动双手。
7.Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
7.的讲话多次被欢呼声断。
8.Todos protestamos por la injusticia de sus palabras.
8.大家因为讲话公而提出抗议。
9.Sus palabras fueron bien acogidas por toda la concurrencia.
9.的讲话受到在场所有群众的欢迎。
10.El portavoz del gobierno se negó a hacer declaración a la prensa.
10.政府发言人拒绝向新闻界发表讲话。
11.El discurso del presidente tendrá seguramente muchas repercusiones.
11.总统的讲话一定会引起巨大的反响。
12.Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
12.你提要求时讲话要得体,动。
13.Construyó una historia sorprendente a medida que iba hablando.
13.一面讲话,一面编出一个惊人的故事。
14.El ministro de comercio clausuró el acto con unas breves palabras.
14.贸易部长以简短讲话结束了仪式。
15.Su discurso, formado por una serie de clichés, no convenció a nadie.
15.老一套的讲话说服任何人。
16.Lo que diferencia a las dos hermanas es el modo de hablar.
16.姐们俩同之处就是她们的讲话方式。
17.Habla siempre con desprecio de sus inferiores.
17.她讲话的时候,老显出瞧起她下属的神情。
18.En su discurso, el presidente perfiló los objetivos políticos de su gobierno.
18.在讲话中,总统列举了的施政纲领.
19.Hablaba muy despacio , vocalizando todas las palabras.
19.讲话慢条斯理,一个字一个字都咬得很清楚。
20.Sus palabras se enderezaban a hacernos comprender la importancia de la presente lucha.
20.讲话的目的是让我们明白当前这场斗争的重要意义.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Que no se entiende lo que decimos.
应该是听不懂我们。
2.Me voy a intentar hablar en español.
我会尝试用西班牙语。
3.Es un muñeco de nieve que anda y habla.
这是个会走路会雪人。
4.Cogió las monedas, marcó un número y se puso a hablar.
他拾起,动号码,开始。
5.Se puede hablar, pero te recomendamos que lo hagas en voz baja.
你可以,但是请低声。
6.Ahora sí es ella la que habla, Juan Preciado.
“现在就是她,胡安·普雷西亚多。
7.No comimos bocado ni hablamos palabra.
我们不吃东西,也不。
8.Seguid hablando y yo descontando minutos del recreo.
你们继续,休息时间就少几分钟。
9.Cuando el coronel habló había un silencio que daba miedo toser.
上校一开口,全场马上肃静,鸦雀无声。
10.Había en su premura un algo frenético que dejó a Bernarda sin réplica.
他样子急迫而激动, 使贝尔纳达无言以对。
11.Si voy a dirigirme a un grupo de personas, yo diría ustedes.
如果我要向一群人,我会用“ustedes”。
12.Así que eres un Pikachu que habla, con amnesia y adicto a la cafeína.
所以你是会失忆皮卡丘,还咖啡因成瘾。
13.Todos se habían levantado, paseándose, sin ganas ya de hablar.
大家都站起来,在船上溜达,谁也不想。
14.A mí me molesta la gente que masca chicle cuando habla.
对我来说,我很讨厌有人边边嚼口香糖。
15.María creyó conveniente no hablar y los caballeros no hacían más que comer y alabar.
玛丽亚根本不想,男客们只顾一边吃一边赞美。
16.¿No me oyes? Yo te oigo perfectamente.
你听不到我吗? 我听你那边非常清楚.
17.Hoy os hablo desde una de las fiestas más extrañas y divertidas de España.
今天我在西班牙最奇怪和最好玩一个节日上跟你们。
18.Que para que un nativo no te comprenda, tienes que pronunciar realmente mal el español.
如果一个当地人不能听懂你,你就真是发音很烂了。
19.Sácate la bolsa de la boca, que no se te entiende nada.
把袋子从你嘴上拿开, 人家听不到你了.
20.¡Y mucho cuidado, vos y todos los que están oyendo!
你,和所有在这儿听我人,都要特别小心!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释