有奖纠错
| 划词

Basaba su teoría en principios indocumentados.

他的理论根据文献上未曾记载过的原则。

评价该例句:好评差评指正

Los conocimientos sobre cómo se desarrollan esos procesos no están bien documentados.

文献记载中很少有关于这些事件如的说明。

评价该例句:好评差评指正

No hay historial de reclutamiento de grupos de terroristas internacionales en Bangladesh.

在孟加拉国没有国际恐怖主义集团招募的记载

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demostraba que las existencias indocumentadas eran, frecuentemente, un precursor del comercio ilícito.

经验表明,未记载的储存往往非法贸易的前兆。

评价该例句:好评差评指正

Sus conclusiones son claras y están muy bien documentadas.

其调查结果十分明确,文件记载也很齐全。

评价该例句:好评差评指正

Esopo es fabulista y moralista griego, de él sólo hay referencias inciertas

伊索古希腊寓言家和道德家,有关他的事迹并没有明确记载

评价该例句:好评差评指正

La crueldad policial contra la población civil también ha sido bien documentada por la prensa internacional.

警察对平民的残暴也被国际体充分记载下来。

评价该例句:好评差评指正

En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.

特别,国家报告中记载了现有观察系统的一些缺陷。

评价该例句:好评差评指正

El Comité dijo que se habían documentado 100 ataques de ese tipo y que eran similares.

委员会表示,已经记载了100次此类攻击,而这些攻击表明有一个模式。

评价该例句:好评差评指正

Un alto porcentaje de ellos sigue sin describirse, en particular los animales que no contienen bacterias simbióticas.

很大比例的动物没有记载材料,尤其不含共细菌的动物。

评价该例句:好评差评指正

Casos documentados por organizaciones de mujeres indican que aproximadamente el 72% de las víctimas de violación son menores.

妇女组织记载的案例表明,大约72%的强奸受未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Sin esa capacidad, no se puede obtener el registro de datos necesario y de alta calidad de la radiación ultravioleta.

没有这种能力就无法取得的必要的高质量的紫外辐射数据记载

评价该例句:好评差评指正

Desarrollar programas para el registro de los conocimientos tradicionales y la conservación de los valores culturales, las tradiciones y las prácticas acostumbrados.

制订方案,以记载传统知识和维护传统的文化价值观、风俗与习俗。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.

尤其,政府官员——正如委员会文件所记载的那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样的选择。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.

Sahakov先(亚美尼亚),在行使答辩权时说,亚美尼亚遭到的封锁有详实的文件记载

评价该例句:好评差评指正

Se ha registrado la existencia de unas 700 especies de fondos marinos en las fosas por debajo de los 6.000 metros de profundidad.

据资料记载,大约有700个深海物种活在水深6 000米以下的海沟中。

评价该例句:好评差评指正

Está sobre todo bien documentado que dos años después de haber sido acusados, Karadzic y Mladic se movían libremente en la República Srpska.

已经有大量文献记载,在卡拉季奇和姆拉迪奇被起诉两年之后,他们仍然可以在塞族共和国自由行动。

评价该例句:好评差评指正

El registro de los objetivos cumplidos, si no se basa en resultados desglosados, puede enmascarar a los grupos que se han quedado al margen.

记载《目标》方面的成就,如果不基于分类成果,也可能看不到被遗漏群体的情况。

评价该例句:好评差评指正

El Irán debe encarar de manera satisfactoria el caso de su incumplimiento, que ha sido documentado por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA).

国际原子能机构(原子能机构)文件记载了伊朗违约的情形,伊朗必须提出令人满意的说明。

评价该例句:好评差评指正

En varios países se han documentado las medidas adoptadas para revertir la escasa representación de la mujer en los puestos de dirección y toma de decisiones.

在管理和决策中纠正妇女任职人数不足的行动已在几个国家已有记载

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chapapote, chapapte, chapar, chaparra, chaparrada, chaparral, chaparrazo, chaparrear, chaparreras, chaparro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

La primera referencia que tenemos data del siglo XVIII.

首个记载可以追溯到18世纪。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Otras crónicas, en cambio, culpan a los propios españoles de acabar con él.

记载则指责西班牙人杀害了他。

评价该例句:好评差评指正
小王子

De las flores no tomamos nota.

“我们是不记载花卉。”

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

¿Cómo sabemos qué pasó en la Tierra antes de los registros de la historia escrita?

我们如何知道在书面记载历史之前发生事?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se casó cuatro veces, según cenar en una de sus biografías más importantes.

根据他最重要本传记记载,他结过四次婚。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

También la historia de los pueblos registra una continuidad secreta.

人民历史也记载了隐秘连续性。

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

Por allá en el siglo I, en la época de los emperadores Augusto y Tiberio.

书中记载世纪,也就是奥古斯都和提比略帝时代食谱。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Imaginemos (éste no es un trabajo histórico) lo primero.

我们不妨把时间定在六世纪中叶(因为本文毕竟不是历史记载)。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Según registros antiguos, cuando los ancestros lograron dominar las inundaciones, hubo una gran ceremonia en el país.

中国古书记载,古人治理洪水后,国家举行庆典。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El Domingo de Resurrección es el día que, según la Biblia, Jesús resucitó y subió al cielo.

据圣经记载,耶稣在复活节复活,并且到达天堂。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El primer europeo que escribió sobre ella fue Pedro de Cieza, compañero de Francisco Pizarra.

马铃薯首次在欧洲人记载中出现是在Francisco Pizarra同伴Pedro de Cieza

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Una oscura razón elemental me obligó a registrarlos; lo hice porque sabía que eran patéticos.

个隐秘基本原因使我不得不把它记载来;我之所以这么做,是因为我知道它凄楚感人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Escritos árabes del siglo IX describen la fermentación de líquidos en ebullición para vaporizar el alcohol en ellos.

9 世纪阿拉伯文献有记载,沸腾发酵液体能挥发出酒精。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El primer registro de la comunicación a base de señas es en el diálogo de Platón, Cratylus.

记载手势交流文献是柏拉图对话录《克拉底鲁篇》。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En latín era femenina y no se registró como masculina hasta el año 1837 del diccionario de la RAE.

在拉丁语中它是阴性,直到1837年才被西班牙家语言学院词典明确记载为阳性。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta es la creencia más antigua registrada.

这是有记载最古老信仰。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según se tiene registro, es el mandatario nacional que nació más cerca del polo sur en la historia.

记载,他是历史上出生地距离南极最近国家领导人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas no le avino como él pensaba, según se cuenta en el discurso desta verdadera historia, dando aquí fin la segunda parte.

可是按照信史记载,以后事出人意料。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

O la bruja de Endor, a la que según la biblia recurrió el Rey Saúl para hablar con el difunto profeta Samuel.

据圣经记载,索尔王求助女巫恩多来与已故先知塞缪尔交谈。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Según la mitología griega, el monstruo, apostado en el camino de Tebas, proponía enigma a los caminantes y devoraba a los que no acertaban.

据希腊神话记载,这怪物把守着通往底比斯道路,给路人出谜语,并吞掉那猜不中答案人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chapitel, chaple, chapó, chapodar, chapodo, chapolo, chapón, chapona, chapopote, chapote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接