Los jóvenes también toman conciencia de la labor de los centros de asesoramiento para jóvenes por conducto de otros proyectos de educación sexual.
还通过其他性教育项目来提高青年人对青年咨询中心工作的认识。
Las mujeres no comprenden que el rápido aumento del número de prostíbulos y de todas las formas de prostitución en Estonia representa una grave amenaza para muchas jóvenes que podrían ser víctimas del mercado del sexo, en permanente aumento.
妇女没有认识在爱沙尼亚,妓院的快速发展与一切形式的卖淫对许多能卷入日益扩大的性市场的年轻妇女来说是一个严重的威胁。
Por ejemplo, todas las instituciones públicas han participado en una campaña en los medios de comunicación nacionales, en televisión y en los diarios, para aumentar la conciencia del problema, y en breve presentará sus conclusiones al respecto una subcomisión.
例如,为提高认识,所有公共机构都参加了一项通过电视和报纸发起的国家性媒体运动,一个小组委员会不久将提交调查结果。
En el fondo, su rechazo a este texto constituye un reconocimiento de que la mal llamada clonación “con fines terapéuticos” requiere la creación de una nueva vida humana con el propósito explícito de destruirla con fines de investigación científica.
它们对该案文的反对,基本上是认识命名不当的“治疗性”克隆需制造一个新的人的生命,以达为了科学研究而摧毁她的明确目的。
Al igual que otros, Fiji reconoce que la pesca y la seguridad alimentaria dependen una de otra, y que son importantes para lograr los objetivos económicos y sociales nacionales así como el bienestar y el sustento de los pescadores y de sus familias.
斐济和其它国家一样,认识渔业和粮食安全的相互依存性,以及它们对于实现本国经济和社会发展目标,以及渔民个人和家庭福祉和生计的重性。
Reconoce que los Acuerdos de Salvaguardias Amplias y sus Protocolos Adicionales tienen un efecto disuasor en la proliferación nuclear y constituyen la norma de verificación actual, y sigue trabajando para que mejore la capacidad de detectar las violaciones de las obligaciones del Tratado.
认识《全面保障监督协定》和《附加议定书》对核扩散具有威慑作用,并成为当今的核查标准;继续争取加大违反《条约》义务的任何行为的检测性。
El PAIR se está aplicando a modo experimental en seis municipios en los que se realizan estudios para analizar la situación y se llevan a cabo actividades de movilización, atención de niños, defensa y determinación de responsabilidades y campañas de creación de conciencia social.
《打击巴西境内对儿童和青少年的性暴力行为综合行动方案》目前正在六个试点市执行,为此开展了各项研究,以便对形势、动员、照顾、保护和查明责任,以及提高社会认识的运动进行分析。
Se habían promulgado leyes para combatir la violencia en el hogar, la violación y las agresiones sexuales, en las que se tipificaban claramente estos tipos de conducta como actividades delictivas, y se habían adoptado medidas de apoyo a las víctimas y de sensibilización de la opinión pública.
为解决家庭暴力、强奸和性攻击问题通过了立法,其中明确将上述行为定为犯罪行为,并包括了为受害者以及提高公众认识而制定的支助措施。
La propuesta de establecer en Darfur meridional un comité de lucha contra la violencia sexual, anunciada el 6 de marzo en un decreto del Gobernador, es un hecho positivo que demuestra que el gobierno local reconoce la gravedad del problema y la necesidad de una respuesta más enérgica de las autoridades.
南达尔富尔州州长3月6日发布法令,拟在南达尔富尔成立打击性暴力行为委员会;这是值得欢迎的,它表明:当地政府认识此问题的严重性,并认识必须改进当局的回应。
Se examinó una serie de medidas preventivas, como programas de visitas domiciliarias, educación y capacitación de los padres, asesoramiento y apoyo a las familias, campañas de sensibilización y educación sobre los derechos del niño y el desarrollo físico, emocional, cognitivo y sexual del niño, y programas destinados a modificar las normas sociales sobre la violencia.
会上讨论了各种预防措施,其中包括家访方案、家长教育和培训、为家庭提供咨询和支助、进行儿童权利和儿童身心、智力发展和性发育等方面的认识和教育运动,以及为改革有关暴力的社会规范而设计的方案。
Es esencial reconocer los derechos, deberes y responsabilidades de los padres y otros responsables legales de los adolescentes a la hora de dar consejos y orientaciones acordes con las capacidades cambiantes del adolescente, sobre las cuestiones sexuales y reproductivas, la educación y otros aspectos de la vida de los niños que son fundamentalmente responsabilidad de los progenitores.
基本重的是,认识父母和其他对青少年负有法律责任的人有权、有义务和有责任以一种符合青少年成长能力的方式,提供关于性和生殖事项、教育及女子生活其他方面的适当指导和指引,父母尤其负首责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。