有奖纠错
| 划词

La visual va del ojo al objeto observado.

视线一直在被观察的东西上。

评价该例句:好评差评指正

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升大气层最后从我们视线

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突的军事和政治方面,往往因此而模糊视线

评价该例句:好评差评指正

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动的竞选活动可能会转移视线,忽略需要决的关于《协定》的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

在考虑教育、保健和移徙方面的投资时,需要有长远的视线

评价该例句:好评差评指正

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将视线从第三级护理设施转初级护理设施的时候,农村地区的这些设施数量就超过城市地区。

评价该例句:好评差评指正

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人的视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里存钱之处并拿钱。

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为转移视线,进一步减缓和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化的成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商的参与首先究竟是否最为合适的更根本的问题排除在视线之外。

评价该例句:好评差评指正

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局的一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图的协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只要会员国以及在秘书处有些同事想要我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作的公关问题,很快就会从人们的视线,便不可能除此孽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财迷心窍, 财权, 财神, 财势, 财团, 财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Imaginar que habrá más allá de lo que vemos.

想象着超越视线外的风景。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues le estás estorbando la vista a alguien.

因为你挡住别人的视线了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me cayeron los ojos a la caja de música.

我的视线不自觉地落在八音盒上。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te apresuras a desviar la mirada después de un rápido saludo?

你会在匆匆打过招呼后就移开视线吗?

评价该例句:好评差评指正
迪士尼动画精选

No te volveré a perder vista, amigo.

我不会再让你离开我的视线了,朋友。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esta guerra quita protagonismo al movimiento nacionalista.

这场战争将民运动带出了人们的视线中。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第二册

Me quedé un rato buscando con la mirada a mi amiga Victoria.

我驻足在视线所及之处寻找我的朋友多利亚。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

De pronto, algo se interpuso entre su mirada y el cerco.

突然,有什么东西出现在他们的视线和围墙之间。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第四册

El hombre de fuera con su mirada triste de muerte, con su nombre de muerto.

这个外来人的视线带着死亡的悲伤,带着死亡的名字。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Sáquenlo ya de mi vista que está dejando trazas por toda la alfombra.

让他离开我的视线,他把渣渣都掉在地毯上了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Seguido por la mirada de los soldados, llegó hasta donde estaba Joan.

虽然卫兵的视线一直盯着他不放,但他仍旧走到了卓安身旁。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Su estrategia es desvanecerse y meterse en su interior para recargarse a través del silencio.

她的策略是淡出人们的视线,进入自己的内心,通过沉默来充电。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Lidia volvió entonces los ojos a Nébel, y lo miró un momento con dolorosa gravedad.

莉迪亚不由得把视线转向内尔,用痛苦严肃的目光注视了他片刻。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Paseó rápidamente la mirada por el interior de la capilla del Altísimo; la caja de los bastaixoshabía sido forzada.

他的视线快速扫视了神殿内部,大力士们的保险箱被人撬开了!

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y, por tanto, la indiferencia nace de una decisión consciente: de no mirar, de apartar la vista.

因此,漠视源自一个有意识的决定:不去看,移开视线

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En el paisaje silencioso y encegueciente de sol, el aire vibraba a todos lados, dañando la vista.

在寂静的、有着耀眼的阳光的景色中,四周空气中的热浪振动不已,搅扰着人的视线

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las líneas de visión, los espejos y las fuentes de luz describen el momento mediante el espacio y la posición.

视线、镜子和光源描述了当下的空间和位置。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Llevo en la sangre, o por lo menos en mi retina, los distintos colores que forman la población brasileña.

我血液里所存在的,或者至少说在我的视线里,不同的肤色组成了巴西的人口。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al decirlo, no levantó la vista del primer pescadito del día, porque estaba engastando los rubíes de los ojos.

说话的时候,他并没有从这一矢做的第一条金鱼上扬起视线,因他正在给它安装红宝石眼睛。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Aquello parecía un desierto. No se descubría casa ni choza, ni rastro de albergue humano por cuanto abarcaba la vista.

像是一个荒野。视线所及之处,没有房屋、茅舍,也没有住民的迹象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁判, 裁判权, 裁判员, 裁切机, 裁员, 裁纸刀, 裁纸机, , 采场, 采伐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接