Las penas previstas eran las mismas que para el blanqueo de dinero.
所规刑罚与洗钱相同。
Algunas categorías quedaron eximidas de esas limitaciones.
某些就业类别不受这项规限制。
Esa es una violación de los procedimientos establecidos en la Constitución haitiana.
这违反了海地宪法规程序。
A continuación figura información acerca de la aplicación de estas disposiciones.
关于执行这些规资料。
No hay documentación que indique hasta qué punto se invoca esta disposición.
此项规实行程度尚无资料可查。
La escuela pone pauta a las acciones.
学校规行动准则.
Su labor debería comenzar dentro del plazo previsto.
它应当在规期限之前开始工作。
Esas exigencias son objeto de supervisión por las autoridades estatales.
这种规执行由州管理当局予以监督。
En el caso en cuestión, las restricciones estaban previstas por la ley.
本案所限制是依法规。
Sírvase indicar las penas con que se castiga la infracción de la obligación de informar.
请说明对违反报告义务规惩罚。
Con frecuencia se hace caso omiso del plazo de detención prescrito por el artículo 31.
第31节所规扣押期经常受到漠视。
La ley se aplicará también a las cuestiones que no se rijan por los tratados”.
本法还应适用于条约未作规问题”。
Igualmente, todas las partes deben cumplir sus obligaciones con arreglo a la hoja de ruta.
同样,各方应当履行路线图规义务。
El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.
每一承包者在整个合同期间应有规担保。
Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.
当请求国法律规程序威胁公共秩序。
No se consideran sospechas las transacciones indicadas en el párrafo 3 del presente artículo.
本条第3款规交易不视作可疑交易。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这些规人将被绳之以法,受到惩罚。
Esta obligación es la base de ese Acuerdo y de todas las disposiciones que contiene.
这一义务是该协以其中所有其他规基础。
El Consejo continúa debatiendo los requisitos de divulgación.
有关公布规各项讨论目前还在理事会进行。
Al efecto, hemos presentado regular y oportunamente los informes pertinentes requeridos.
在这方面,我们也时提交规有关报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y quién dicta lo que es el centro?
那么的哪里是中心?
Sin embargo el proceso del Colegio Electoral está establecido en la constitución.
但选举人团制度是宪法的。
Era necesario, vienen de un corporativo.
这是有必要的,毕竟公司的。
Y hacer más cosas en el periodo de tiempo que se nos ha dado para hacerlas.
或是在的时间内做更多的事情。
Pues bien, en la Constitución de España dice cómo tiene que ser la bandera.
因此,由西班牙的宪法来国旗的样子。
Las corridas tienen un reglamento muy detallado.
斗牛有非常详细的。
Insistimos, no hay reglas escritas, tan solo algunas orientaciones aproximadas.
我们仍然坚持,没有成文的,只有一些粗略的指导方针。
No se atuvo a fórmulas tan fáciles cuando el perro mordió a Sierva María.
西埃尔瓦·玛丽亚被狗咬伤后, 他不再执行那些过会简单的。
Es más productiva cuando trabaja con un límite de tiempo establecido.
您在的时间限制内工作时,您的工作效率最高。
Las despertó a todas para impartir las normas del nuevo gobierno.
他把她们全叫醒, 他要把新的管理告诉她们。
Mi profesión -respondió el cura-, que es de guardar secreto.
“我的职业,”神甫说,“我的职业我必须保密。”
Las reglas actuales evolucionaron desde la conducción de ganado y carretas en los primeros caminos.
现在的是从早期道路上牛群和马车的驾驶则来的。
Solo la entrada a los Palacios Nazaríes tiene un horario fijo de acceso que se encuentra especificado en tu ticket.
只有纳赛瑞斯宫有的进入时间,这在你的门票上可以看到。
La escasa preceptiva que pueda conocerse se envuelve en una aureola de secretismo.
可以知道的小被包裹在神秘的气氛中。
Ese derecho se llama de intestia; hay muchos otros a favor de los señores y debes conocerlos todos.
对封主有利的可多了,你应该把所有仔细研究一番才对。
Así que en 1804 entró en vigor la duodécima enmienda a la constitución que introdujo el actual sistema.
因此,1804年,第十二次宪法修正案生效,了现行的制度。
Por eso se ha creado una norma internacional que dice que el nuevo separador de millares es el espacio.
因此,人们制了一项国际准则,千位数间的分隔符就是一个空格。
Ante este dilema, la regulación de la limitación de la libertad de expresión requiere un enfoque matizado.
面对这种困境, 限制言论自由的需要采取细致入微的做法。
Para mí, es que los premios tienen fecha de publicación, o sea, debes entregar tu obra en una fecha establecida.
对我来说,就是奖项有一个发布日期,也就是说,你必须在的日期提交你的作品。
Los profesores recibían entrenamiento y pago del estado, y todos los niños debían asistir siguiendo un sistema de niveles o grados.
教师的培训和薪资都有国家负责,所有的孩子都应根据相应的接受教育。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释