有奖纠错
| 划词

Con respecto al segundo tema, se ha elegido un derivado, la participación social.

关于第二个主题,只是选择了一个——社会参与。

评价该例句:好评差评指正

Ello es especialmente cierto en el caso de los mercados OTC (extrabursátiles) de divisas, valores, instrumentos derivados y acuerdos de recompra.

对外汇、证券、协议的自由买卖市场来说,情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

El autor fue detenido junto a un ciudadano de origen irlandés, a quién le fueron decomisadas 2.996 pastillas de una sustancia que resultó ser un derivado anfetamínico conocido como MDA.

提交人与一名爱尔兰公民一起被捕,没收了他们的2,996片药片,其中所含质证明是称为二亚甲基安非他明的苯异丙胺

评价该例句:好评差评指正

Además, los recolectores no pueden transferir recursos biológicos obtenidos o sus derivados a terceros sin autorización previa de la autoridad nacional competente y de la comunidad o comunidades locales afectadas.

另外,收集者如未得到国家主管部门有关当地社区的事先授权则不能将所得到的资源或其转移到任何第三方。

评价该例句:好评差评指正

Algunos ejemplos de reglamentación prudencial anticíclica serían: establecer reservas para pérdidas al inicio del préstamo y fijar requisitos adecuados en materia de garantía para derivados OTC (que no cotizan en bolsa).

在放款初期拨出的风准备金自由买卖的适当担保要求,就是此类逆周期审慎监管的例子。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 18 de la ley prohibe la introducción en territorio jordano de cualquier tipo de material radiactivo derivado, como desechos o residuos radiactivos, así como su utilización, tratamiento, transporte, almacenamiento, cesión o enterramiento.

该法第18条禁止向约旦境内输入任何放射性,如放射性废料或残渣,禁止在约旦境内使用、加工、运输、储存、许可或掩埋放射性废料或残渣。

评价该例句:好评差评指正

Se podría dar a los agricultores opciones de venta gratuitas e intransferibles para así ofrecerles una seguridad de precios mientras que, a su vez, los gobiernos deberían cubrirse vendiendo futuros o mediante contratos de derivados OTC.

可给予农民免费的、不可转让的卖权,以加强价格稳定性,政府则通过出售期权或使用自由买卖合同来规避风

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que los gobiernos de los países en desarrollo podrían proteger sus ingresos presupuestarios de los riesgos inherentes a los precios de los productos básicos valiéndose de instrumentos derivados disponibles en mercados de divisas y mercados OTC.

有人建议,发展中国家政府可滚动替换其在外汇自由买卖市场上获得的工具,规避其预算收入的商品价格风

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que, la formulación y aplicación de reglamentaciones prudenciales para mercados financieros —en particular para los que operan con productos derivados— y para instituciones financieras debería propender a aumentar la transparencia, a que los gobiernos asumieran mayores riesgos y a poner orden en los mercados.

据建议,针对金融市场,特别是买卖产品的市场,以及金融机构的审慎监管条例,应增强透明度,制约风承担,加强市场秩序。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el alegado error de hecho en la apreciación de la prueba, el Tribunal Supremo declaró que el informe del Ministerio de Sanidad y Consumo establecía que la sustancia decomisada inicialmente fue considerada como MDMA pero luego resultó ser MDEA o MDA, ambas derivados anfetamínicos.

关于指称在评估证据时认定事实有误的问题,最高法院指出,卫消费者事务部最初查明被没收质为二亚甲基双氧安非他明,最后则证明为N-乙基安非他明或二亚甲基安非他明,两者均为苯异胺丙

评价该例句:好评差评指正

En virtud del Régimen Común, la propiedad de material genético básico y derivados de dichos recursos genéticos, como moléculas, revierte efectivamente en el Estado nación, es decir, el gobierno nacional, antes que en el individuo o la comunidad indígena cuya tierra o propiedad alberga el recurso genético en cuestión.

在共同体制下,原始遗传材料例如分子等此类遗传资源的所有权实际属于民族-国家,即国家政府,而不是属于个人或土著社区,尽管有关遗传资源在他们的土地或财产之内。

评价该例句:好评差评指正

En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

它的工作范围包括“利用系统、体或其制造或改变供特别用途的产品或程序的任何技术应用” 3 联合国技术网建立在联合国实体间现有的广泛协作伙伴关系的基础上,其任务是促进协同联合努力,补充增加现有方案项目的价值,以便在支助会员国实现国际议定的发展目标,特别是联合国千年发展目标所载的目标,以及执行可持续发展问题世界首脑会议的成果方面,尽量促进全系统的协调行动,加强凝聚提高效率。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


空手道, 空速, 空谈, 空谈理论的, 空谈理论家, 空调, 空头, 空头市场, 空头支票, 空投,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Conté patentó su invención en Francia, que luego se popularizó y comenzó a utilizarse en diversas fábricas, agregando más adelante accesorios como la goma de borrar o los lápices de colores.

Conté把他的发明在法国注册了专利,之后他就出名起来,这个方法也在各个工厂里被使一步加了皮或者彩色铅笔的衍生物

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La recomendación incluye todos los edulcorantes sintéticos y naturales o modificados que no están clasificados como azúcares, como el aspartamo, la sacarina, la sucralosa, la stevia y los derivados de la stevia.

该建议包括所有未归类为糖类的合成和天然或改性甜味剂,阿斯巴甜、糖精、三氯蔗糖、甜叶菊和甜叶菊衍生物

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孔道, 孔洞, 孔径, 孔庙, 孔雀, 孔雀石, 孔隙, 孔型, 孔穴, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接