有奖纠错
| 划词

1.Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

1.最直接情况是,腐败将资源转有能力富人,因而使无法穷人失去资源。

评价该例句:好评差评指正

2.Los Estados Partes en la Convención se comprometieron a sancionar a los acusados de sobornar a funcionarios públicos de países extranjeros con el propósito de salvaguardar la confianza en las transacciones internacionales.

2.《公约》缔约国承诺法办那些被指国官员人,以便维持对国际商业界信任。

评价该例句:好评差评指正

3.Cuando una parte de un proceso judicial ofrece a un juez u otro funcionario judicial un donativo y éste es aceptado, esa parte adquiere automáticamente una situación de privilegio en relación con las demás partes que no han ofrecido o no están en condiciones de ofrecer un donativo o beneficio.

3.当司法诉讼程序一方法官或法院其他官员,而且赂被接受,那么相对于没有或利诱或者没有能力或利诱另一方而言,一方就自动占了优势。

评价该例句:好评差评指正

4.Por lo tanto, si una parte de una disputa llega a un arreglo con el juez o con otros funcionarios judiciales en torno al caso y con ello logra acceso mediante soborno a documentos a los que no tienen acceso las demás partes o si los documentos decisivos del litigio "desaparecen", no puede existir igualdad ante la ley.

4.但是,如果纠纷一方对法官或法院其他官员施加影响,从而通过取得了对方无法得到文件,或者如果对于纠纷具有关键意义文件“消失了”,那么法律面前就做不到平等。

评价该例句:好评差评指正

5.Esas técnicas incluyen el soborno de funcionarios públicos, la falsificación de documentos de identidad y de transporte, el transporte encubierto de armas de contrabando en buques, dhows y vehículos de transporte por tierra y empresas controladas o utilizadas por los integrantes de las redes a través de sus empleados, la protección, la falsificación de dinero y el tráfico de drogas.

5.犯罪集团使用手段有,政府官员、伪造运输和身份文件、将走私武器隐藏在轮船、三角帆船和陆上运输工具中、利用网络成员制或使用公司企业、押运、印制假币和走私毒品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


手势, 手书, 手术, 手术刀, 手术的, 手术室, 手术台, 手术医生, 手松, 手套,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10

1.Basándose en que el supuesto cohecho es continuado.

基于这一事实,涉嫌行贿仍在继续。机翻

「Telediario2023年10集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

2.Por mencionar algunos hay asociación para delinquir, entrega de sobornos o hasta la creación de grupos criminales armados.

例如,存在结社犯罪、行贿甚至组建武装犯罪集团等现象。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4

3.Cohen, en cambio, se declaró culpable de contribuir ilegalmente a la campaña electoral con esos sobornos que protegieron a Trump pero nunca declararon.

另一方面,科恩承认自己为竞选活动提供了非法捐款,曾保护特朗普,但从未公行贿机翻

「Telediario2024年4集」评价该例句:好评差评指正
El hilo

4.De hecho, en la investigación ustedes pueden ver cómo uno de los policías que vive en la compañía Antinarcóticos le entrega el soborno a su otro compañero, que resulta siendo un agente encubierto.

事实上,在调查中你可以看到一名住在缉毒公司的警察如何向的另一位搭档行贿,而的搭档原来是一名卧底特工。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
El hilo

5.Hablan mucho de la coima que le dan a los policías y que depende del grado de discrecionalidad y de buen humor o no del guardia para que los dejen pasar determinados paquetes o no.

谈论了很多关于向警察行贿的事情,并表示是否传递某些包裹取决于警卫的谨慎程度和幽默感。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
El hilo

6.Entonces estamos hablando de organizaciones que ya tienen experiencia, que ya saben cómo traficar, que ya saben a quiénes sobornar y cómo hacerlo, y que cuentan con el aparato económico y que están muy por delante en ese sentido de las autoridades.

因此,我谈论的是已经有经验的组织,已经知道如何进行交易, 已经知道要贿赂谁以及如何行贿,并且拥有经济机构, 并且在这个意义上远远领先于当局。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


守寡, 守恒定律, 守恒性质, 守候, 守护, 守护的, 守护神, 守纪律, 守节, 守旧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接