有奖纠错
| 划词

La Conferencia creará tres comisiones principales para el ejercicio de sus funciones.

会议应设立三个主要委员会来行使

评价该例句:好评差评指正

La secretaría del FMAM desempeña funciones administrativas.

环境基金秘书处行使行政

评价该例句:好评差评指正

El Presidente, en el ejercicio de sus funciones, queda subordinado a la autoridad de la Conferencia.

主席在行使时仍受会议权力束。

评价该例句:好评差评指正

El estatuto de los Tribunales prevé la continuación de diversas funciones una vez concluidos sus mandatos.

两法庭规规定其任务完成后,要继续行使若干

评价该例句:好评差评指正

Segundo, el Consejo de Seguridad debe abstenerse en la medida de lo posible de ejercer funciones legislativas.

第二,安全理事会应尽可行使立法

评价该例句:好评差评指正

Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.

设保人在不止一个国家设有营业,设保人营业是其行使中央行政管理所在

评价该例句:好评差评指正

En general, las Partes expresaron satisfacción con el desempeño de tareas, deberes y otras funciones por parte de la secretaría.

总之,对秘书处执行任务、履行责任和行使其他情况大致满意。

评价该例句:好评差评指正

Con la modernización y la mundialización de la economía, la CCL debería disponer de los instrumentos que necesita para realizar adecuadamente sus actividades.

随着经济现代化和全球化,公平贸易委员会应当具备恰当行使所需手段。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 13 del Convenio de Estocolmo enuncia que el mecanismo financiero funcionará de conformidad con las orientaciones que facilite la Conferencia de las Partes.

《斯德哥尔摩公》第13条规定,该财务机制应在大会指导之下行使

评价该例句:好评差评指正

Instamos a que se ponga fin de inmediato al ejercicio no autorizado de funciones de aplicación de la ley por parte de los grupos armados.

我们还敦促立即结束武装集团未经授权行使执法现象。

评价该例句:好评差评指正

12.17 La Junta de Comercio y Desarrollo fue creada como órgano permanente de la Conferencia para cumplir las funciones de ésta cuando no estuviera reunida.

17 贸易和发展理事会是作为贸发会议一个常设机构成立,以便在贸发会议不开会期间行使

评价该例句:好评差评指正

Además, en el caso de al menos un Estado, Somalia, la adhesión no es posible porque carece en la actualidad de un gobierno en funciones o reconocido.

此外,至少有一个国家――索马里――不可加入《公》,因为它目前没有正在行使或得到承认政府。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos especiales para situaciones posteriores a conflictos constituidos en los últimos años con los auspicios del Consejo Económico y Social han sido útiles para desempeñar esta función.

过去几年中在经济及社会理事会下设立特设冲突后小组可协助行使这一

评价该例句:好评差评指正

La delegación que expresó esa opinión señaló también que solamente tendrían que sufragarse los gastos razonables en que incurriera la autoridad supervisora en el ejercicio de sus funciones.

该国代表团还表示,只有在行使监管机构面所需合理费用才需予以承担。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, los funcionarios se abstendrán de influir o de tratar de influir de forma indebida en cualquier persona que participe en ese proceso en ejercicio de sus funciones.

工作人员也不得以不当式影响或试图影响任何行使参与有关程序人。

评价该例句:好评差评指正

La calidad del tribunal se expresa por la idea de que, en el ejercicio de las funciones que asume, debe necesariamente presentarse como "un órgano judicial de plena jurisdicción".

法院力这一概念意指,法院行使时,必须是“一个有力全位处理案件司法机关”。

评价该例句:好评差评指正

Las misiones también pueden tener el mandato de mantener el orden público y de asumir las funciones de una administración o policía de transición, incluidas funciones de justicia penal.

特派团或许还受命维持法律和秩序,承担起过渡行政当局责任或执行行政法律,包括行使刑事司法

评价该例句:好评差评指正

Destacamos que, para que el Consejo Económico y Social desempeñe plenamente las funciones mencionadas, es preciso adaptar la organización de sus trabajos, su programa y sus métodos de trabajo actuales.

我们强调,为了充分行使上述,经济及社会理事会工作安排、议程和现行工作法应加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al mandato del presente examen, los inspectores estudiaron la eficacia y la eficiencia de la secretaría en el cumplimiento de las funciones y actividades estipuladas en su mandato.

依据本次审查权范围,检查专员审查了秘书处在行使规定和开展规定活动效率和有效性。

评价该例句:好评差评指正

Destacamos que, para que el Consejo Económico y Social desempeñe cabalmente las funciones mencionadas, es preciso adaptar la organización de sus trabajos, su programa y sus actuales métodos de trabajo.

我们强调,为了充分行使上述,经济及社会理事会工作安排、议程和现行工作法应加以调整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


印度食鱼鳄, 印度洋, 印度支那, 印度支那人, 印发, 印发通知, 印发文件, 印反面, 印行, 印盒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Late Motiv:Monólogo de Andreu Buenafuente

Me siento ahora en el ejercicio de una función pública.

我现在在行使公共职能

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2023年9月合集

El juez cree que Negreira ejercía funciones públicas, ya que la federación tiene esa categoría.

法官认为Negreira行使公共职能,因为该联合具有此类别。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2024年8月合集

Otra cosa, es que un funcionario, cuando está ejerciendo su función pública, se vea condicionado por su ideología.

另一个问题是, 当公务员在行使公共职能时,受到其意识形态的影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Una situación que aumenta la presión sobre Murcia donde el gobierno sigue en funciones tras dos intentos de investiduras fallidas.

一个加剧穆尔西亚压力的情况,该政府仍在行使职能,此前两次组阁尝失败告终。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年1月合集

" El parlamento debe ser independiente del gobierno para poder ejercer su función de control de éste de manera eficaz." , afirmó.

必须独立于政府,才能有效行使监督政府的职能。”他指出。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年10月合集

El parlamento de Cataluña, según Rajoy, ejercerá la función representativa que tiene encomendada “para garantizar el pleno respeto al Estatuto y la Constitución”.

加泰罗尼亚拉霍伊所说,将行使其代表职能,“确保完全尊重自治条例和宪法”。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Instituciones que respondan al interés general y ejerciten sus funciones con colaboración leal, con respeto a la Constitución y a las leyes, y sean un ejemplo de integridad y rectitud.

一个响应大众利益,忠诚合作、尊重宪法和法律的方式行使职能的制度,将是正直与廉洁的典范。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Cada institución, comenzando por el Rey, debe situarse en el lugar que constitucionalmente le corresponde, ejercer las funciones que le estén atribuidas y cumplir con las obligaciones y deberes que la Constitución le señala.

从国王开始,每个机构,都必须按照宪法规定的位,行使宪法赋予的职能,履行宪法赋予的义务和责任。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2023年9月合集

Considera el juez también que la Real Federación Española de Fútbol es una entidad privada pero que ejerce una función pública y por tanto para él Enrique Negreira sería análogamente un funcionario público.

法官还认为,皇家西班牙足球联合是一个私有实体,但行使公共职能,因此恩里克·内格雷拉可被视为公职人员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

En realidad le nombraron formalmente primer ministro a finales de septiembre, aunque Bin Salman ya ejercía de facto esas funciones cuando Khashoggi fue asesinado en 2018 por agentes saudíes en su consulado de Estambul.

实际上, 他在九月底才正式被任命为总理,尽管在2018年卡舒吉在伊斯坦布尔的领事馆被沙特特工杀害时, 本·萨勒曼已经实际上行使这些职能

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Os incorporáis, así pues, a la Carrera Judicial, que sin duda cuenta con una larga y sólida tradición de profesionalidad por el saber y la valía de sus miembros en el ejercicio de la función jurisdiccional.

因此, 你们加入了司法职业,这一职业无疑拥有悠久且坚实的专业传统, 这得益于其成员在行使司法职能时的学识与能力。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Por eso, la construcción de la imagen de poder de estas mujeres que desarrollaron funciones de gobierno es tan importante para legitimar su posición, para consolidar su autoridad y difundir su poder entre las cortes del Renacimiento en Europa.

因此,构建这些行使治理职能的女性权力形象对于合法化其位、巩固其权威并在欧洲文艺复兴时期的宫廷中传播其影响力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印花转印术, 印迹, 印加人, 印加王, 印加文化, 印鉴, 印泥, 印泥盒, 印谱, 印染,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接