有奖纠错
| 划词

La devastación causada por el terremoto y el tsunami es de proporciones tan épicas que aún el mundo no consigue aceptar su magnitud.

地震和海啸所造成破坏大,致使全世界仍在苦于应付这场灾难。

评价该例句:好评差评指正

Los sectores de la salud y la educación siguen sufriendo los efectos de la insuficiencia de infraestructuras y de un déficit de recursos financieros y humanos.

保健部门和教育部门仍苦于基础设施不足以及财务和人力资源短缺。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, condiciones de vida inadecuadas las dejan expuestas a los riesgos de sustancias tóxicas y muchas trabajan en actividades, como la agricultura y la minería, que las exponen permanentemente a sustancias nocivas.

不良居住条件经常使他们苦于危险物质危害,而且他们所从事诸如农业和采矿业等职业更不断使他们与有害物质发生接触。

评价该例句:好评差评指正

Con harta frecuencia las personas que tienen acceso a la electricidad careen de los medios para comprar el equipo necesario para utilizarla, o la calidad de la oferta de energía es deficiente y no constituye una alternativa fiable a las fuentes tradicionales.

无法获得供电民众通常亦负担不起相应必要用电设备、或苦于电力供应质量低下,因此无法切实得到可取代传统能源来源可靠替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, las aduanas y las barreras al comercio que pesan sobre las exportaciones africanas, así como los subsidios a la agricultura de los países occidentales, anulan los esfuerzos de desarrollo de los países africanos que ya están trabajando bajo el peso de la deuda.

不幸是,非洲出口产品遭遇到关税和贸易壁垒以及西方国家对农产品补贴,抵消了已在债务负担下苦于挣扎非洲国家发展努力。

评价该例句:好评差评指正

En los países en desarrollo y los países con economías en transición, la situación es más compleja: muchas megalópolis sufren a causa de una combinación de fuertes emisiones producidas por el tránsito y de las relacionadas por el consumo industrial y doméstico de combustibles fósiles y biomasa.

在发展中国家和经济转型国家,情况则更为多大型都市都苦于繁重交通和运输所生成排放、以及那些产生于工业活动和住家化石和生物量燃料燃烧排放。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina se encuentra en pleno proceso de reorganizar y reformar su aparato de seguridad e Israel debe ayudar a promover ese proceso en lugar de obstaculizarlo o frustrarlo mediante reacciones no meditadas o el rechazo de propuestas constructivas para el fortalecimiento de las fuerzas de seguridad palestinas.

巴勒斯坦当局正苦于安全机构进行重组和改革,以色列应当帮助推动这一进程,而不是加以妨碍或阻止,对加强巴勒斯坦安全部队建设性建议不经考虑就做出回应和加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Si bien menos de un tercio de todos los PMA han podido reducir su dependencia de las preferencias comerciales gracias a la diversificación, una gran mayoría sigue teniendo graves dificultades para lograr progresos estructurales y en la mayoría de los casos tienen una economía demasiado concentrada, por lo que se ven afectados por el problema de la erosión de las preferencias.

虽然不到三分之一国家能够通过多样化降低对优惠依赖,但大多数最不发达国家在力争实现结构调整时仍受到严重约束,中多数国家既苦于经济高度集中又面临优惠缩减挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


协定, 协会, 协会成员, 协会会址, 协理, 协力, 协商, 协商解决, 协商性的, 协调,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

También sufre de persecución laboral, pues sus colegas de área se burlan de su apariencia física con comentarios hostiles y humillantes.

同时她也职场欺凌,因为她的同事常常攻击性和羞辱人的言辞取笑她的外貌。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Y todos nos hemos conmovido ante el drama de los refugiados que llegan a nuestras fronteras huyendo de la guerra, o el de los migrantes angustiados y acosados por la pobreza.

我们都被逃离战争、来到我国边界的难民的曲折经历打动,被的苦难移民的经历所打动。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Muchos ciudadanos y familias vivís la angustia del desempleo o la precariedad; la angustia de apenas llegar a cubrir las necesidades básicas; o sentís la tristeza de tener que abandonar un negocio al que habéis dedicado vuestra vida.

无数人和家庭都饱受失业和困之苦;甚至难以足基本需求;或因为不得不放弃奉献了一生的事业而悲伤万分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


协助, 协助支付, 协奏曲, 协作, , 邪财, 邪道, 邪恶, 邪恶的, 邪恶行为,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接