有奖纠错
| 划词

Después del golpe, muchos sudaneses terminaron en la cárcel o en el exilio.

许多苏丹人在这次政变后被关押或流亡。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo de Paz haría aumentar las posibilidades de alcanzar una solución pacífica en Darfur y el Sudán oriental.

苏丹人运/解放军随时准备提供帮助,以便在整个苏丹落实全面和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Ellos y sus comunidades de acogida necesitan ayuda urgente, al igual que los millones de sudaneses que siguen desplazados.

及接纳他的社区需要紧急援助,而数以百万计仍在流离失所的苏丹人也需要援助。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que lograremos este objetivo si ponemos en práctica el Acuerdo General de Paz y trabajamos de manera conjunta como sudaneses.

认为,如果执行《全面和平协定》,如果作为苏丹人协作努力,那么实现这一目标的。

评价该例句:好评差评指正

Garang sirvieron para poner fin a más de 21 años de guerra civil que costaron la vida a millones de sudaneses.

在过去数年中,加朗博士勇敢地作出努力,在束时间超过21年并夺走数百万苏丹人生命的内战过程中,挥了重大作用。

评价该例句:好评差评指正

La población del país está compuesta de una multitud de tribus y sus habitantes hablan más de 130 idiomas y dialectos.

苏丹人由许多部落组成,部落居民讲130多种语言和方言。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Omar al-Bashir, el Sr. Kiir y varios otros dirigentes sudaneses y mundiales hicieron declaraciones exhortando a la calma y la unidad.

奥马尔·巴希尔总统、基尔先生和其他一些苏丹人及世界领导人表讲话,呼吁保持冷静和

评价该例句:好评差评指正

Instamos a que continúen estos esfuerzos a fin de crear un entorno propicio para una pronta reanudación de las conversaciones de paz de Abuja entre las partes sudanesas.

敦促继续努力,以便为早日恢复中断的阿布贾苏丹人和平会谈创造有利环境。

评价该例句:好评差评指正

Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.

此外,南方人从苏丹其他地方回返的速度将较为缓慢,而试图从苏丹人的国外散居地区吸引苏丹人回国的工作尚未取得成功。

评价该例句:好评差评指正

A los niños que residieron en hogares para grupos u hogares de guarda con otros sudaneses les fue mejor desde el punto de vista psicológico, ya que pudieron compartir con mucha mayor facilidad sus experiencias.

而与其他苏丹人住在集体住所或寄养家庭的则心理状况比较好,因为他较容易地分享他的经历。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Africana seguirá desempeñando una función activa en ese sentido, junto con la IGAD y los países de la región para ayudar a los somalíes a hacer realidad su sueño de un país unido y pacífico.

这方面,非洲联盟将继续挥积极作用,同伊加特和该地区国家一起帮助苏丹人实现他建设一个、和平国家的理想。

评价该例句:好评差评指正

La firma de la Declaración de principios para la solución del conflicto sudanés de Darfur en Abuja el 5 de julio fue un paso importante en la dirección correcta, pues en la Declaración se esbozan las negociaciones futuras sobre cuestiones como la unidad, la religión, el ejercicio compartido del poder, la distribución de la riqueza, las disposiciones de seguridad y la cuestión fundamental del uso y la propiedad de la tierra.

5日在阿布贾签订《关于解决达尔富尔苏丹人之间冲突的原则宣言》,为今后就统一、宗教、权力分享、财富分享、安全安排等问题以及关键的土地使用和所有权问题举行谈判建立了框架,这是朝着正确方向迈出的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al comunicado, las Naciones Unidas se comprometieron, entre otras cosas, a contribuir a mitigar el sufrimiento humanitario de la población civil afectada por el conflicto, incluidos los sudaneses que buscaban refugio en el Chad, país vecino y a prestar asistencia para el despliegue de los observadores de la cesación del fuego de la Unión Africana y señalaron que estaban dispuestas a apoyar la mediación africana en las conversaciones de paz entre el Gobierno y los movimientos armados.

根据公报,除其他外,联合国承诺帮助减轻冲突给平民带来的人道主义苦难,包括帮助在邻国乍得避难的苏丹人;帮助非盟部署停火监测员;并准备好在政府和武装运动之间的和平谈判中支援非洲调解工作。

评价该例句:好评差评指正

También en ese sentido, sobre la cuestión de la operación de las Naciones Unidas de apoyo a la paz en el Sudán, quisiera señalar que nosotros, los sudaneses, hemos negociado voluntariamente un singular Acuerdo General de Paz, que prevé, a falta de mejor terminología, un modelo de “un país, dos sistemas” durante los seis años de un período provisional, al final del cual el pueblo del Sudán meridional y de Abyei ejercerá el derecho a la libre determinación y podrá elegir entre quedarse en un Sudán libre y unido u optar por un Sudán meridional independiente.

同样在这方面,关于联合国苏丹和平支助行动的问题,要指出,苏丹人自愿谈判达成了独特的《全面和平协定》,其中规定了六年过渡时期的——找不出更好的措辞——一国/两制模式;在过渡时期束时,南部苏丹和阿卜耶伊地区的人民将行使自决权,决定是留在一个新的、统一的苏丹境内,还是独立出去,另建一个独立的南部苏丹。

评价该例句:好评差评指正

El componente de desarme, desmovilización y reintegración contaría con la participación conjunta de organismos pertinentes de las Naciones Unidas y, a partir de la experiencia y los conocimientos existentes en el país, prestaría apoyo técnico, financiero y logístico a las partes en la preparación, ejecución y supervisión de un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración de todos los grupos armados, y prestaría asistencia al Gobierno del Sudán en la formulación de estrategias generales de gestión de las armas pequeñas, a fin de hacer frente a la proliferación de las armas pequeñas y ligeras en el país.

解除武装、复员和重返社会部门将会同联合国相关机构,挥该国现有的经验和专门知识,提供技术、财政和后勤支助,协助各方设计、执行和监测针对所有武装体的、全国性的解除武装、复员和重返社会方案,并协助苏丹人制定小武器管理综合战略,处理小武器和轻武器在该国扩散的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


汤加王国, 汤面, 汤盘, 汤盆, 汤婆子, 汤泉, 汤勺, 汤匙, 汤碗, 汤药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年6月合集

Sus familias, la mayoría sudanesas, no han podido venir a reconocerlos.

他们的家人,大多数是苏丹人,还没有能够前来认领他们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Estos son los palos empleados, supuestamente, por los sudaneses.

这些据说是苏丹人使用的方法。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Pero hace días que los subsaharianos, la mayoría sudaneses, se sentían acorralados.

但几天来,这些撒哈拉以南的非洲人,大多数是苏丹人,感到被逼到了绝境。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

Los sudaneses se han organizado entre ellos, aquí solo están los que resultaron más lesionados.

苏丹人已经自行组织了起来,这里只有受伤较重的人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年12月合集

" El Gobierno debe responder a las preocupaciones legítimas de los sudaneses" dijeron.

“政府必须回应苏丹人的正当关切”,他们说。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Y mientras, miles de sudanes ya han huido, otros lo intentan.

虽然数以千计的苏丹人已经逃离,但其他人仍在尝试。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年1月合集

En 2024, la OIM solicita 307 millones de dólares para llegar a 1,2 millones de sudaneses.

2024年,国际移民组织请求获得3.07亿美元,以援助120万苏丹人

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年2月合集

El Programa Mundial de Alimentos pide acceso a 5 millones de sudaneses que necesitan urgentemente comida.

世界粮食计划署呼吁获得准入,为500万急需食物的苏丹人提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Unos 104 de ellos, unos 30 españoles, y el resto, sudaneses y de hasta 8 nacionalidades distintas.

其中约104人,约30名西班牙人,其余的则是苏丹人和来自多达8个不同国家的国民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Se llamaba Adam, 35 años, sudanés, murió el 24 de junio de 2022, según consta en su lápida.

他叫亚当,35岁,苏丹人,于2022年6月24日去世,墓碑上如是记载。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

Le pregunto al representante ruso que está sentado aquí mirando su celular, ¿cuántos sudaneses más tienen que morir?

我问坐在那里玩手机的俄罗斯代表,还要有多少苏丹人死去?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Mientras las fronteras terrestres con los países vecinos se colapsan con los miles de sudaneses que tratan de huir.

与此同时,与邻国的陆地边界因数千名试图逃离的苏丹人而陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

Aquí en este mercado de un barrio de Casa Blanca, sin inaugurar, permanecen los sudaneses que han resultado heridos.

在这里这个尚未开业的白宫小区市场里,住着一些受伤的苏丹人

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年5月合集

" Este porcentaje revela como les estamos fallando a los sursudanenses y sus países anfitriones" , agregó Grandi.

“这一比例揭示了我们在帮助南苏丹人及其东道国方面所犯的错误,”格兰迪补充道。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年1月合集

Cerca de 27.000 eritreos y 7.700 sudaneses se encuentran actualmente en Israel, pero desde 2009, solo 11 han sido reconocidos como refugiados.

目前大约有27000名厄立特里亚人和7700名苏丹人住在以色列,但自2009年以来,只有11人被认定为难民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

La mayoría de los sobrevivientes son sudaneses, además de eritreos, somalíes, sirios y etíopes, dijo William Spindler, portavoz de ACNUR en Ginebra.

大多数幸存者是苏丹人,还有厄立特里亚人、索马里人、叙利亚人和埃塞俄比亚人,联合国难民署日内瓦发言人威廉·斯平德勒表示。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

El Programa atendió el año pasado a más de cinco millones y medio de sursudaneses proporcionando ayuda humanitaria y mejorando la seguridad alimentaria.

该计划去年为超过五百万五千名南苏丹人提供了人道主义援助并改善了食品安全。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年7月合集

Más de 2,3 millones de sur sudaneses viven actualmente como refugiados en países vecinos, mientras que 1,9 millones han sido desplazados dentro del país.

超过230万南苏丹人目前作为难民生活在邻国,而190万人在本国境内流离失所。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年12月合集

Desde el inicio del conflicto en país africano, al menos 95 trabajadores humanitarios fallecieron en acto de servicio, la mayoría de ellos sursudaneses, destacó.

自非洲国家冲突开始以来,至少有95名人道主义工作者在工作中丧生,其中大多数是南苏丹人

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

En 2021, el país acogió a 325.000 refugiados y solicitantes de asilo, mientras que casi 2,3 millones de sursudaneses fueron acogidos en el extranjero.

2021 年, 该国收容了 325,000 名难民和寻求庇护者,同时在国外收容了近 230 万南苏丹人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堂姐妹, 堂客, 堂上, 堂堂, 堂堂正正, 堂屋, 堂兄弟, 堂子, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接