Consideramos que, en este sentido, hemos dejado pasar una oportunidad.
我们认为,这不啻是坐失。
También era una buena ocasión para celebrar el prolongado compromiso político de la comunidad internacional con el Protocolo de Montreal y las innumerables contribuciones de las Partes, tanto de carácter técnico como en especie.
此外,今年也是庆祝国际履行《蒙特利尔议定书》所作的长期政治承诺、以及庆祝
各缔约方为保护臭氧层事业做出的众多的技术和
物捐助的一
。
La quinta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto de principios y normas para el control de las prácticas comerciales restrictivas sería una buena oportunidad para tratar el tema de las prácticas contrarias a la libre competencia.
联合国审查关于管制限制性商业惯例的一套原则和规则各方面的第五次
议是处理反竞争做法的一次
。
En este caso, los Estados partes poseedores de armas nucleares tienen una responsabilidad primordial y una magnífica oportunidad para dar a conocer lo que han hecho en materia de desarme nuclear y si las medidas adoptadas en este ámbito observan los principios de verificación, transparencia e irreversibilidad.
在这方面,核武器缔约国有重大责任和说明在核裁军领域的行动和所采取的相关措施是否遵循核查、透明度和不可逆转原则。
La séptima Conferencia de Examen del Tratado constituye un marco excepcional para reafirmar y ampliar el compromiso inequívoco de los Estados poseedores de armas nucleares de que eliminarán de manera transparente, irreversible y verificable todos sus arsenales nucleares, y para que todos los Estados partes en el Tratado asumamos nuevas metas para alcanzar ese objetivo.
第七届条约审议大是
重申和扩大核武器国以透明、不可逆转和可核查方式消除其全部核武库的明确承诺,并使所有条约缔约国为
现此目的制定新目标。
El Sr. Sunaga (Japón) dice que su Gobierno acoge con beneplácito la decisión de llevar a cabo un amplio examen del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, ya que eso constituirá una buena oportunidad para evaluar los progresos realizados, así como las esferas en las que son necesarios nuevos esfuerzos.
Sunaga先生(日本)说,日本政府欢迎在大第六十一届
议期间全面审查《支援最不发达国家行动纲领》的决定,因为这将是评估所取得的进展和需要进一步努力的领域的一次
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。