Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
了能真正自由表达意志,必须通过全民公决的式对所有争议问题进行解决。
25Las disposiciones del artículo 25 incluyen el derecho de todo ciudadano de un Estado Parte a tener el derecho y la oportunidad, sin tener las limitaciones mencionadas en el artículo 2 y sin restricciones no razonables, a participar en la dirección de los asuntos públicos, directamente o por medio de representantes libremente elegidos (apartado a) del artículo 25), y a votar o a ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, por sufragio universal e igual, que se celebren por votación secreta, garantizándose la libre expresión del deseo de los electores.
“25. 第二十五条的规定包括,缔约国的每个公民应享有下列权利机会,不受第二条所述的限制不合理的限制:直接或通过自由选择的代表参与公共事务(第二十五条(甲)款),并在真正的定期选举中选举被选举,这种选举应是普遍的平等的并以无记名投票式进行,以保证选举人的意志的自由表达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。