El contrato estaba redactado en inglés, pero el formulario de pedido contenía una disposición en la que se mencionaban las condiciones generales contractuales del adquisidor, transcritas al reverso en alemán.
合是用英文起草的,但订单中有一个提到买方的一般合,并在其背面上用德文复写。
En otros casos, los tribunales estatales han fallado que la referencia no tenía que remitir expresamente a la cláusula de arbitraje, sino más bien al contrato en su totalidad siempre que las partes tuvieran la posibilidad de examinar las condiciones generales, es decir, si estaban impresas en el reverso o si eran conocidas debido a las asiduas relaciones empresariales entre las partes o si dichas partes debieron haber tenido conocimiento del documento debido a los usos comerciales.
在其他案中,各国法院认为,只要双方当事人有究一般,即,一般印于背面或由于双方经常有业务联系而了解这些,或由于商业惯双方事先应对该文件有所了解,则文中的参引无须明确涉及仲裁,只需涉及整个合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por si no lo sabías, también existen estos cables, que puedes conectarlos al puerto de tu teléfono, girarlo hacia la parte trasera, colocar una funda y tu teléfono funcionará como si soportara la carga inalámbrica de fábrica.
如果您不知道, 还有这些电缆,您可以将其插入手机的端口,将其翻转到背面, 戴保护套, 您的手机就会像支持无线充电一样工作盒子。