Rafah ya ha resultado devastada por las destrucciones gratuitas efectuadas por Israel.
拉法已经被以色列的肆意破坏所毁灭。
En materia de armas convencionales seguimos compartiendo las preocupaciones humanitarias asociadas a la proliferación desmedida de las armas pequeñas y ligeras, así como al uso indiscriminado e irresponsable de las minas antipersonal.
就常规武器而言,我们仍同大家样对小武器轻武器肆意扩散以及不分青红皂白不负责任地使用杀伤人员地雷所涉及的人道主义问题感到关切。
El enfrentamiento bélico no sólo genera una situación de inestabilidad en la que prospera la delincuencia organizada, sino que brinda oportunidades de enriquecimiento ilícito al crear mercados lucrativos para las mercancías introducidas de contrabando.
战争不仅造成了不稳定,使有组织犯罪肆意猖獗,而且通过走私物品开辟有利可图的市场,提供了非法致富机会。
El Relator Especial expresó su inquietud por el proyecto de disposiciones sobre el concepto de "temeridad" respecto de la incitación al terrorismo, y por el hecho de que se puedan prohibir organizaciones por "apología" del terrorismo.
他表示他所遇到的难题是,谈到恐怖主义动机时,如何对“肆意”这概念做出规定;以及可以“颂扬(某种主张)”由禁止某些组织活动问题。
La Comisión escuchó relatos fiables que indicaban el carácter arbitrario y deliberado de esos actos de destrucción y que, además de las viviendas, todas las estructuras y enseres indispensables para la supervivencia de la población también eran destruidos.
委员会听取了以下可靠陈述:肆意蓄意进行破坏,除住房外,还破坏对人民生存至关重要的所有建筑物工具。
El elevado número de disparos hechos en dirección de los tres sospechosos (en lugar de en la del que disparó) indica que los agentes disparaban con el propósito de matar o con total indiferencia respecto de las consecuencias de sus actos.
朝所有三名嫌犯的方向发射的数量众多的子弹(而不是仅仅向开枪者发射的子弹)表明,警员开枪是有意进行伤害,或肆意无顾其后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta conversación, el rencor mordiente que sentía contra su padre, y la inminente posibilidad del amor desaforado, le inspiraron una serena valentía. De un modo espontáneo, sin ninguna preparación, le contó todo a su hermano.
霍·阿卡蒂奥经过场谈话,加上他对父亲的怨气,而且他认为肆意的爱情在一切情况下是可以的,他就心安理得、勇气倍增了。没有任 何准备,他自动把一切告诉了弟弟。