Doy la palabra al representante de los Estados Unidos de América.
我请利坚合众代表发言。
Los Estados Unidos de América han firmado los protocolos.
利坚合众签署了这些议定书。
El Presidente responde que la petición es de los Estados Unidos de América.
主席回答说,是利坚合众。
También viajó a Europa y a los Estados Unidos de América.
该小组还访问了欧洲和利坚合众。
India, Nicaragua, Palau, Estados Unidos de América.
印度、尼加拉瓜、帕劳、利坚合众。
De conformidad con la ordenanza 2657 del Departamento del Interior de los Estados Unidos de América.
利坚合众内政部部2657号。
La Sra. Tamlyn (Estados Unidos de América) solicita que se proceda a votación registrada.
Tamlyn女士(利坚合众)要求进行记录表决。
Lo integran el Canadá, los Estados Unidos de América y México.
成员为加拿大、墨西哥和利坚合众。
La jurisprudencia de los Estados Unidos de América sigue un criterio similar.
利坚合众的判例法也采取一种类似的方式。
La Sra. Ginsburg (Estados Unidos de América) retira las enmiendas propuestas.
Ginsburg 女士(利坚合众)撤回了拟议修正。
Los Estados Unidos de América proporcionan asistencia bilateral directa a la Comisión Electoral Independiente.
利坚合众向独立选举委员会提供了直接双边捐助。
También existe un tratado bilateral de asistencia judicial mutua con los Estados Unidos de América.
同利坚合众的双边相互法律援助条约也已经到位。
Estados Unidos de América, Francia, Israel, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
法、大不列颠及北爱尔兰联合王、利坚合众。
Estados Unidos de América, Israel, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
以色列、大不列颠及北爱尔兰联合王、利坚合众。
Australia, Estados Unidos de América, Islas Marshall, Israel.
澳大利亚、以色列、马绍尔群岛、利坚合众。
Alemania, Chile, Estados Unidos de América, Francia, Rumania.
智利、法、德、罗马尼亚、利坚合众。
Bhután, Camerún, Estados Unidos de América, Mauricio, Pakistán.
不丹、喀麦隆、毛里求斯、巴基斯坦、利坚合众。
Australia, Estados Unidos de América, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
澳大利亚、大不列颠及北爱尔兰联合王、利坚合众。
Estados Unidos de América, Islas Marshall, Israel, Micronesia (Estados Federados de), Palau.
以色列、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、帕劳、利坚合众。
Estados Unidos de América, Islas Marshall, Israel, Micronesia (Estados Federados de), Nauru, Palau.
以色列、马绍尔群岛、密克罗尼西亚联邦、瑙鲁、帕劳、利坚合众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que no ve a estados rojos o azules, que ve a Estados Unidos.
我看到是红州或蓝州,而是美利坚合众国。
Y su nombre oficial es " Estados Unidos de América" ; pero, para abreviar, normalmente decimos " Estados Unidos" y punto.
方名称是美利坚合众国;但是,为了节时间,我们通常只说美国。
Esto significa que no es parte de ningún estado, sino que pertenece directamente a Columbia, es decir, a los Estados Unidos de América.
这意味着华属于任何州,而是直接隶属于哥伦比亚,也就是说直属于美利坚合众国。
Y no podemos olvidar que el país se llama Estados Unidos de América, y en ese tiempo se creía que Colón había descubierto América.
别忘了这个国家叫美利坚合众国,当时人们认为是哥伦布发现了美洲。
Así que ahora tenemos dos países que se han tomado el nombre del continente entero: Estados Unidos de América en el norte, y la República de Colombia en el sur.
由此,现在我们有两个国家名字取自整片大陆:北方美利坚合众国和南方哥伦比亚共和国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释