Respeta el orden establecido en la sucesión al trono .
他很尊重王位承的既定顺序。
Con referencia a la herencia, tradicionalmente las mujeres no tienen derechos sucesorios.
关于遗产,传统上妇女是没有权承的。
Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.
我们承的是一个双重社会,其收入悬殊为世。
La mejora de la herencia fue para su hija.
他的女儿承了遗产。
Se consideraron sucesores de la causa revolucionaria proletaria.
他们被认为是无产阶级事业的承人。
En lo que se refiere a leyes promulgadas, ninguna generación ha heredado el tesoro que poseemos.
就已编纂的法律而言,我们这一代人承的财富多。
Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.
此外,女也享有同等的承权。
Las mujeres de Myanmar tienen derecho a reclamos concretos sobre una propiedad de su esposo.
缅甸妇女享有要求承丈夫财产的明确权。
Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos
关于承的法律能力,女和男都享有同等权。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻和寡妇。
Los tribunales especializados sucedieron a los especiales en sus funciones y jurisdicción.
专门法院承了特殊法院的职能和管辖权。
Cualquier forma de sucesión de Estados plantea diversas cuestiones jurídicas.
任何形式的国家承都会产生各种法律问题。
Ser sus sucesores no sólo es un gran honor, sino también una responsabilidad enorme.
作为他们的承者不仅是一个极大的荣誉,而且也是一个巨大的责任。
Confiamos en que su legado sea continuado por sus sucesores una vez que éstos sean elegidos.
我们坚信,他们的任者,一旦当选,就会承他们的遗产。
En muchos países, no están suficientemente reconocidos los derechos de propiedad y sucesión de las mujeres casadas.
许多国家,已婚妇女对财产或承权的认识不足。
Estoy segura de que usted continuará el capaz legado de su predecesor, el Sr. Jean Ping.
我相信,你将承你的前任让·平先生留下的出色遗产。
Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.
他们将承我们时代创造的一切,无论是好还是坏。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的配偶被排除承人的范围外,该配偶将得不到任何财产。
Afortunadamente, se llenó pronto con su digno sucesor, Mahmoud Abbas, quien está al frente de la Autoridad Palestina.
值得庆幸的是,他的出色承者马哈茂德·拉巴斯很快作为巴勒斯坦权力机构首脑填补了这个空白。
Hemos entregado nuestras armas nucleares y hemos renunciado de manera voluntaria al derecho a ser los herederos nucleares de la Unión Soviética.
我们放弃了我们的核武器,自愿放弃作为苏联核承国的权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y creo que eso lo ha heredado la princesa Leonor.
认为这也是公主莱昂诺。
Y solo se descubren cuando coinciden los genes recesivos de los dos padres.
此外,只有从双亲都是隐性基因,病症才会表现出来。
Herencia de una abuela —dijo Lazara con voz tensa—.
“从一个祖母那里来。
Era evidente desde entonces que había heredado muy poco del carácter de la madre.
当时已经看出,她很少母亲性格。
Todo este patrimonio cultural, que tiene un valor universal excepcional, es una herencia recibida de nuestros antepasados.
所有这些文化遗产,都具有特别普世价值,是从们祖先那里遗产。
A ver, la candidata al trono es la reina Isabel.
王位人是伊莎贝拉女王。
Es el heredero de la fortuna de Alejandro.
他是亚历杭德罗遗产人。
Una deuda heredada que parte del principio de una búsqueda constante.
债务源于不断寻找原则。
¿Cuáles son los atributos que mejor definen a la heredera a ojos de los encuestados?
在受访者看来,最能描述这位人特质是什么?
¿Cómo se heredan los apellidos en los países de habla hispana?
西班牙语国家姓氏是如何?
Soy su hijo, y el heredero de este hotel.
是她儿子 也是这人。
Los políticos opinaban sobre la educación de los herederos.
政治家们对人教育持有意见。
Ygnacio, el heredero único, no daba señales de nada.
但是, 唯一人伊格纳西奥却很平常。
Explotando las tierras que había heredado, consiguió pagarles sus estudios.
利用来土地,她得以供养孩子们上学。
Allí alguien las reconoció, María, una rica heredera, y Jacinta.
在那儿,有人认出了富贵人马丽亚,还有哈辛塔。
Lo que heredé de papá y mamá tiene límites.
从爸爸和妈妈那里东西是有局限性。
Muchas de las joyas de la emperatriz Isabel fueron heredadas por sus hijas.
伊丽莎白女王许多珠宝都是由她女儿们。
Los españoles han valorado con un 6,2 sobre 10 la figura de la heredera de la corona.
西班牙人对王位人评价为6.2分(满分10分)。
La herencia que tenemos no solamente es una herencia física, pero también patológica.
们所不仅仅是身体上遗传,还有病理上遗传。
En Gelatomanía, Roberta Bernasconi continúa la tradición heladera de su padre.
在Gelatomanía,罗贝塔·贝纳斯科尼了父亲冰淇淋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释