有奖纠错
| 划词

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有警察部队。

评价该例句:好评差评指正

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

问题没有解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预算是作为提议制定

评价该例句:好评差评指正

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有看法才能有效地打击恐怖主

评价该例句:好评差评指正

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

国家警察队伍方面已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学设立、管理和组织都受大学法指导。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣特派团,越来越多地处理复杂危机和形势。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对恐怖主制订标准,避免选择性。

评价该例句:好评差评指正

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立是宇宙规律.

评价该例句:好评差评指正

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

常设条约机构事也值得考虑。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

项目将努力该区域执行贸易和运输文件。

评价该例句:好评差评指正

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问题是军队和警察

评价该例句:好评差评指正

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益和人民利益起来。

评价该例句:好评差评指正

La Ley estipula que las elecciones deben ser libres, generales, uniformes y directas, Cada votante tiene un voto.

该法案规定,选举是自由、普遍和直接

评价该例句:好评差评指正

Se está elaborando un documento de exposición de conceptos sobre un órgano permanente unificado creado en virtud de tratados.

编写设立常设条约机构概念文件。

评价该例句:好评差评指正

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙和领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Se publicó un formulario tipo de solicitud de exención de actividades religiosas a fin de simplificar los trámites.

同时发出了免参加宗教活动申请表,简化了现有安排。

评价该例句:好评差评指正

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用术语来指称各种现行措施。

评价该例句:好评差评指正

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还支持关于各国执行上述文书呼吁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pescuecete, pescuezo, pescuño, pesebre, pesebrera, pesebrón, pesero, peseta, pesetada, pésete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

El flamenco no es un estilo uniforme.

弗拉门戈不风格。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Perfeccionaremos la plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

完善全国社会保险公共服务平台。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, debes tener cuidado porque esto no pasa en toda España.

然而,你必须,因为这种情况并非全国

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Otro importante factor de unificación era que tenían un conjunto común de dioses.

个使其因素他们信奉共同神灵体系。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se establecerá una plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

建立全国社会保险公共服务平台。筹城乡社会救助体系,完善最低生活保障制度。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como no hay evidencia física, los lingüistas no se ponen de acuerdo y existen dos ideas principales.

由于没有充足证据,语学家没有得出结论,主有两种主张。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mohandas Gandhi y Jawaharlel Nehru representaban a la mayoría hindú y querían una India unida.

莫罕达斯·甘地和贾瓦哈雷尔·尼赫鲁代表印度教多数派,希望建立印度。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Este país necesitaba sus propios héroes, sus propios íconos nacionales, su propia historia para crear una identidad de unidad nacional.

这个国家需自己英雄,自己国家圣像,以及他们自己历史,来创造国家。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

La reunificación completa de nuestra patria constituye una aspiración común de todos los compatriotas de ambas orillas del Estrecho.

实现祖国完全两岸同胞共同愿。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía promovió la reunión con el propósito de unificar el mando rebelde contra las maniobras de los políticos.

奥雷连诺上校打算在会议上把起义部队指挥起来,反对政客们鬼把戏。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

No sólo a su persona, sino también a lo que la Corona simboliza y representa: la unidad y permanencia de España.

不仅忠于国王本人,还忠于王冠所象征和代表意义:西班牙与永恒。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Perfeccionaremos el sistema unificado del seguro médico básico y el del seguro de enfermedades graves, tanto para la población urbana como para la rural.

完善城乡居民基本医疗保险制度和大病保险制度。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Quienes defienden la existencia de la monarquía en la actualidad sostienen, por ejemplo, que favorece a la unidad de la nación.

例如,那些捍卫当今君主制存在人坚持认为,君主制有利于国家

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Los que me resultan más fáciles de unir son belleza y verdad, porque en ciencia, la belleza es un criterio de verdad.

对我来说最容易美和真,因为在科学中, 美真理标准。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para algunos, puede parecer anacrónico que se conserve la nobleza, mientras que otros argumentan que sirve a la unidad de la nación.

些人来说, 贵族保留似乎不合时宜,而另些人则认为贵族有利于国家

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Además, los beneficios de un horario universal para ir a la cama serían astronómicos y, podríamos decir, que superarían lo que perdemos al hacerlo.

,全球作息带来好处数不胜数,我们可以这样说:它好处远远超过了带来不便。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Necesitamos una voz unida de América Latina, necesitamos más trabajo conjunto desde el sur global, necesitamos unas Naciones Unidas modernizadas en donde todos nos pongamos mismos objetivos.

我们需个来自拉丁美洲声音,我们需更多来自南半球共同努力,我们需个现代化联合国,在这里,我们都有相同目标。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estamos en contacto ya desde hace muchas semanas con nuestros socios, con nuestros aliados, para dar una respuesta coordinada y de unidad europea ante esta crisis.

许多星期以来,我们直与我们伙伴、与我们同盟保持联系,以便针对这次危机达成协调欧洲反应。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Los asistentes a la conferencia examinaron la situación de estas mascotas en distintos países y las dificultades que plantea la falta de una legislación homogénea en la materia.

与会者审查了这些宠物在不同国家情况,以及由于缺乏立法所带来困难。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El resultado fue el " Éléments de mathématique" , un tratado con el que buscaban crear un marco lógico que unificara las distintas ramas de las matemáticas.

结果《数学原理》,这篇论文, 他们试图创建数学不同分支逻辑框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peso, peso ligero, peso pesado, peso pluma, pésol, pespita, pespuntador, pespuntar, pespunte, pespuntear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接