有奖纠错
| 划词

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有警察部队。

评价该例句:好评差评指正

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

对立宇宙根本规律.

评价该例句:好评差评指正

Debemos unir nuestros intereses personales con los del pueblo.

我们必须把个人利益人民利益起来。

评价该例句:好评差评指正

En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización.

文件中也未充分反映儿童基金会对协调贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

因此,预提议制定

评价该例句:好评差评指正

La financiación, dirección y organización de las universidades estaban reguladas por una sola Ley de universidades.

各大学设立、管理组织都受大学法指导。

评价该例句:好评差评指正

También apoya la petición de una aplicación coherente de esos instrumentos por los Estados.

此外,俄罗斯还支持关于各国执行上文书呼吁。

评价该例句:好评差评指正

El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr.

联合国秘书长特别代表扬·普龙克先生也访问了达尔富尔并会见了解运/解放军领导人,同样向他们转达了信息。

评价该例句:好评差评指正

La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.

直布罗陀殖民局势破坏了西班牙领土完整。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia y Belarús iniciaron actividades operacionales coordinadas contra la delincuencia transfronteriza.

俄罗斯联邦白俄罗斯开始了打击跨国犯罪协调行动。

评价该例句:好评差评指正

No había ninguna solución uniforme para esta cuestión.

问题没有解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas están encarando cada vez más crisis y situaciones complejas mediante misiones integradas.

联合国正通过派遣特派,越来越多地处理复杂危机形势。

评价该例句:好评差评指正

Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.

在建立国家警察队伍方面已取得重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Para combatir el terrorismo con eficacia se necesita una visión unificada.

要有看法才能有效地打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, se señaló que debían uniformarse las respuestas al terrorismo, evitando la selectividad.

为此,发言人指出有必要对恐怖主义制订标准,避免选择性。

评价该例句:好评差评指正

3.2 Consolidar los datos provenientes de distintas fuentes en una base de datos central.

2 将从不同来源获得资料纳入中心数据库。

评价该例句:好评差评指正

El segundo problema es la integración del ejército y la policía.

第二个问题军队警察

评价该例句:好评差评指正

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执行贸易运输文件。

评价该例句:好评差评指正

Podría ser conveniente establecer un grupo de trabajo técnico para asegurar la integridad de los informes.

要保证报告性,可能需要成立个技术工组。

评价该例句:好评差评指正

Merece considerarse la idea de establecer, en virtud de los tratados, un órgano unificado y permanente.

建立常设条约机构事也值得考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, , 鞭策, 鞭笞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

El flamenco no es un estilo uniforme.

弗拉门戈不一种统一风格。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Perfeccionaremos la plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

全国统一社会保险公共服务平台。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, debes tener cuidado porque esto no pasa en toda España.

然而,你必须要小心,为这种情况并非全国统一

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Otro importante factor de unificación era que tenían un conjunto común de dioses.

另一个使其统一重要他们信奉共同神灵体系。

评价该例句:好评差评指正
Infonimados

" Nada, nada de esto sirve, porque no logré unificar los países hispanoamericanos."

“这一切都毫无意义,为我无法实现拉丁美洲各国统一了。”

评价该例句:好评差评指正
主席习近平十九大报告

Se establecerá una plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

建立全国统一社会保险公共服务平台。统筹城乡社会救助体系,低生活保障制度。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como no hay evidencia física, los lingüistas no se ponen de acuerdo y existen dos ideas principales.

由于没有充足证据,语言学没有得出一个统一结论,主要有两种主张。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Esa es la verdadera fuerza del español: la unidad en la variedad.

这才西班牙语真正力量:多样性中统一性。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平新年贺词

La reunificación completa de nuestra patria constituye una aspiración común de todos los compatriotas de ambas orillas del Estrecho.

实现祖国统一两岸同胞共同心愿。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

No habrá una lista común de productos, sino que cada cadena decidirá su lista.

不会有统一产品清单,而连锁店自行决定其清单。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El alto tribunal no unifica el criterio como esperaba el Gobierno.

高法院没有像政府期望那样统一标准。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10月合集

A finales de 2024, habrá un solo cargador para todos los dispositivos electrónicos, el USB-C.

到2024年底,所有电子设备将使用统一充电器,即USB-C。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月合集

Su triunfo reabre el debate de la reunificación.

他们胜利重新引发了关于统一辩论。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Originalmente Ecuador integraba junto con Colombia y Venezuela un territorio común denominado Gran Colombia.

初,厄瓜多尔与哥伦比亚和委内瑞拉共同组成了一个名为大哥伦比亚共和国统一领土。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La oferta global uniforme nos da como una ilusión de que estamos eligiendo.

全球统一供应让我们误以为拥有选择权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

No hay un perfil único de los agresores, aunque sí tienen rasgos comunes.

施暴者没有统一特征,尽管他们有一些共同点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Las instituciones europeas también han acordado hoy establecer un cargador único y universal.

欧洲机构今天也同意建立一个统一通用充电器。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Y dar el siguiente paso, a trabajar para entrar en el grupo un unitario.

下一步就努力进入那个统一团队。

评价该例句:好评差评指正
华为鸿蒙系统发布会西语版

El VGENT sirve de lenguaje unificado para las cosas conectadas.

VGENT 担任连接万物统一语言。

评价该例句:好评差评指正
华为鸿蒙系统发布会西语版

WGN es el lenguaje unificado para que los dispositivos HomniOS se comuniquen.

WGNHomniOS设备之间统一通信语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 贬斥, 贬黜, 贬词, 贬低, 贬低的, 贬义, 贬义的, 贬抑, 贬责,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接