Debe aislarse todo el aparato con lana mineral, vidrio celular o fibra cerámica.
整个容器用石棉、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
La ponente señaló las experiencias en materia de aplicación y expiración del Acuerdo multifibras y subrayó la necesidad de combinar los enfoques empresariales, gubernamentales e intergubernamentales para abordar adecuadamente las alteraciones causadas por la transformación de la economía global.
谈到执行《多种纤维协定》及其到期经验时,他强调需要将企业、政府和非政府组织
努力凝聚到一起,充分解决因
球经济转型而造成
扰乱。
En el sector de la capacitación profesional hay un predominio casi total de hombres, salvo por algunos cursos como “utilización en condiciones de seguridad de artefactos domésticos” (100% de mujeres), y “desarrollo de aptitudes artesanales para el trabajo con fibras” (90% de mujeres).
职业培训几乎完以男性为主,只有少数几个课程例外,例如,“安
使用家用电器课程”(100%女性)和 “纤维工艺熟练手艺培训课程”(90%
女性)。
Aunque los productos alimenticios son los que primero vienen a la mente en este contexto, la misma situación se plantea en el caso de la mayor parte de otros productos, inclusive las materias primas agrícolas, como el algodón y otras fibras, e incluso la madera contrachapada.
尽管在这方面食首当其冲,但是其他大多数
也有同样
情况,包括棉花和其他纤维甚至胶合板等农业原材料。
Además de sus funciones de agricultoras y amas de casa, las mujeres representan una proporción creciente de la fuerza de trabajo remunerada en la industria forestal y en las empresas del sector no estructurado (como la artesanía, la extracción de fibra y la producción de carbón).
她们除了农民和家庭妇女角色外,在从事林业和非正规部门企业工作(诸如手工艺、提取纤维、烧炭)
带薪劳动力中占据
比例越来越大。
Los productos textiles y del vestido que habían tenido altas tasas de utilización de los contingentes durante el período de restricciones contingentarias del Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido, por ejemplo las prendas de vestir de algodón y fibras sintéticas serían productos dinámicos para los países con fuertes restricciones.
《纺织和服装协定》配额限制期间配额填充率高
纺织和服装
,如棉和
造纤维成衣,对受配额限制
国家是具有活力
。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜存在给伊朗
牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食
、纤维
、药用
以及其它原材料
量下降。
En vista de la reciente admisión de Camboya como miembro de la Organización Mundial de Comercio y de la expiración del Acuerdo Multifibras, sírvase indicar si se ha realizado alguna evaluación de su efecto en los medios de vida de la mujer a fin de hacer los reajustes necesarios en las políticas macroeconómicas.
考虑到柬埔寨最近加入世界贸易组织并结束了《多种纤维协议》,请说明对妇女生计影响是否进行过评估,以便调整宏观经济政策。
Los servicios comprenden sistemas de actividades posteriores a la cosecha en el sector alimentario, el procesamiento de fibras, la innovación y diversificación en materia de productos para aumentar el acceso a los mercados y la potenciación de los medios de vida de las comunidades rurales mediante cadenas eficientes de oferta de productos agrícolas.
这些服务包括食部门收获后制度、纤维加工、为提高市场准入而实行
革新和多样化,以及通过有效率
农
供应链提高农村地区
生活水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。