有奖纠错
| 划词

Ello requiere la adopción sin tardanza de un calendario de aplicación muy estricto.

这需要尽快通过一个紧凑的执行日历。

评价该例句:好评差评指正

El calendario es apretado, pero, con la buena voluntad de los Estados Miembros, hay tiempo suficiente para una depuración adecuada de las opiniones.

时间安排十分紧凑,但只要员国抱有诚意,有充分时间吸取各种意见的精华。

评价该例句:好评差评指正

Aunque este argumento puede ser aceptable para las ciudades compactas, no hubo una visión clara para áreas periféricas y más distantes, que proliferan en la región.

尽管这种论点对紧凑型城市来说也许是受的,但是,对那些处于整个区域的边缘和分布广泛的地区还没有明确的措施。

评价该例句:好评差评指正

Por eso, somos partidarios de mantener el carácter compacto del Consejo de Seguridad y creemos que el número de miembros de un Consejo reformado debe ser razonable.

是俄罗斯为何呼吁保持安全紧凑特点,及我们为何认为改革后的安员数目不应超过一个合数字。

评价该例句:好评差评指正

202 Proporcionar asesoramiento de política al Comisionado General y asegurar la ejecución sin problemas de las decisiones de política y la coherencia general de las operaciones del Organismo.

202 向主任专员提供政策建议,确保政策决定顺利执行,工程处业务连贯紧凑

评价该例句:好评差评指正

El referéndum no es sino uno de los dos grandes acontecimientos electorales que está preparando simultáneamente la Comisión Electoral Independiente del Iraq dentro de un plazo muy ajustado.

公民投票只是伊拉克独立选举委员在非常紧凑的时间框架内同时筹备的两项重大选举活动之一。

评价该例句:好评差评指正

Como dije en mi última exposición informativa, hay muy poco margen de maniobra en el calendario electoral y cualquier retraso en la financiación dará lugar inevitablemente a un aplazamiento de las elecciones.

正如我在上次通报时指出,选举日程安排紧凑,没有太大活动余地,任何资金拖延将不避免地导致选举日推迟。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la primera parte de la propuesta, señaló que el programa de reuniones internacionales estaba muy recargado y que, en aras de una programación eficiente, en la propuesta se pedía a la Secretaría del Ozono que informara a las Partes de cualquier cambio introducido en las fechas indicativas insertando los cambios en su sitio en la Web.

关于此项提议的第一部分,他指出,国际议的日程安排现已十分紧凑,为便于作出高效率的规划,此项提议要求臭氧秘书处在其网页上向缔约方通报各次议的指示性日期发生的任何变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登出, 登峰造极, 登高, 登革热, 登机, 登机牌, 登机证, 登基, 登记, 登记薄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

Como se aproxima el día de la partida, tiene un apretadísimo programa de actividades.

由于出发日期临近,他有紧凑日程活动要做。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

En este corto pero intenso viaje por Perú me fui con muchos aprendizajes.

这次短暂而紧凑之旅中,收获颇丰。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pff... vale... Este vídeo ha sido intenso...

呼… … 好吧… … 这个视频很紧凑

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para recrear esta intensa secuencia, el equipo se inspiró en Adolf Hitler y el ejército nazi.

为了拍摄这个紧凑镜头,制作团队从阿道夫·希特勒和纳粹军队中汲取灵感。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Ya. Pero podría estar un año bien, bien. Y el ritmo es, no sé, rápido, ágil.

啊。 但也许那里一年也足够,足够了。那里生活节奏,不知道,很快,很紧凑

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Y el ritmo es, no sé, rápido, ágil. Recuerdo que vi como dos rodajes de películas en la calle.

那里生活节奏,不知道,很快,很紧凑记得层经看过街上拍两个电影场景。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

" Qué bonita" , porque es tan compacta, con tan pocos términos, describe cosas tan complejas y tan amplias.

:“How beautiful”,因为它很紧凑,用词很少,却描述了如此复杂和广泛事物。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Así que este primer día vamos a tratar de tomarlo bastante tranquilo para después arrancar con todo, se nos viene unas caminatas bastante intensas.

因此第一天会尽量轻松一些,之后就能继续前进,安排一些相当紧凑行程。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Grupos compactos de galaxias como este pudieron haber sido más comunes en el universo primitivo, cuando el material sobrecalentado que caía en ellos podría haber alimentado agujeros negros muy energéticos.

像这样紧凑星系群早期宇宙中可能更常见,当过热物质落入其中时,它可能为黑洞提供了极高燃料。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Mi salvación fue leer, leer los buenos libros, refugiarme en esos mundos donde vivir era exaltante, intenso, una aventura tras otra, donde podía sentirme libre y volvía a ser feliz.

阅读拯救了,阅读好书佳作,逃到书中世界去,那里,生活令人激动,节奏紧凑,冒险一个接着一个,那里,自由自,又找到了幸福感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登门, 登入, 登入卡片, 登山, 登山防风衣, 登山镐, 登山运动, 登山运动员, 登山者, 登上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接