有奖纠错
| 划词

Sólo viven en celdas simpres los presos.

那些犯人只能住在简陋小间里。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los denominados "regresados" eran mantenidos en centros de tránsito mal preparados, donde recibían una alimentación escasa y carecían del apoyo de trabajadores sociales.

许多所谓“回返者”被留置在简陋过渡照料中心,吃饱,而到社会工作支持。

评价该例句:好评差评指正

En relación con esto último, uno de los representantes subrayó la necesidad de contar con indicadores para las barriadas y otro observó que, una vez regularizada la tenencia, una vivienda previamente informal podía transformarse en garantía hipotecaria y brindar no sólo seguridad de la tenencia sino también todos los beneficios económicos concomitantes de acceso al crédito.

在这面,一位代表强调有必简陋小镇指标,而另一位代表指出,一旦使用权到正规化,原先非正规住房有可能变成抵押贷款担保物,但提供了有保障使用权,而到了由于获贷款而连带而来各种经济实惠。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刻刀, 刻毒, 刻度, 刻度便, 刻度盘, 刻骨仇恨, 刻花, 刻画, 刻苦, 刻苦钻研,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Y le confesé a mi mamá que lo que más me gustaba era hacer chozas.

我向妈妈坦白,我最喜欢建房子。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Eran los únicos pasajeros en el escueto vagón de tercera clase.

她们是这节三等车厢里仅有两名乘客。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Una rudimentaria construcción de madera y techo de zinc a un lado del camino.

那是路边一座小屋,用木板搭起来,房顶上铺着锌皮。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo cruzaron por un puente sencillo en armonía con el aspecto general del paisaje.

他们从一座小桥上过了河,只见这座小桥和周围景色很是调和。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

En un entorno casi siempre humilde, el lujo está en las creaciones culinarias y en los sabores locales.

在一个环境中,奢华在于烹饪作品和当地风味。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin embargo, los escasos años que asistí a la humilde escuela de mi barrio madrileño no habían dado para tanto.

但是在德里社区小学里短短几年根本有教给我这些东西。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y no había ninguno en el asilo, nada más que unos palos enclenques y miserables, de los cuales colgaban unas jaulas blanqueadas con cal.

收容所里什有,只有一些脆弱而柱子,柱子上挂着一些用石灰粉刷过笼子。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Había además una cama matrimonial que ocupaba la mitad del espacio, una silla simple, un aguamanil y un bidé portátil, y un ropero de pobres con el espejo nublado.

一张双人床占据了一半空间,此外只有一把样式椅子、一个洗手盆、一个便携式浴盆,和一个衣柜,衣柜上面镜子雾蒙蒙

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tal como María lo había previsto, el marido salió de su modesto apartamento del barrio de Horta con media hora de retraso para cumplir los tres compromisos.

正如玛利亚预料那样,丈夫晚了半小时才离开他们位于奥尔塔区公寓去赴那三场演出。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote les suplicó le diesen licencia para partirse aquel mismo día, pues a los vencidos caballeros, como él, más les convenía habitar una zahúrda que no reales palacios.

唐吉诃德请求公爵和公爵夫人允许他当天就离开,因为像他这样战败骑士,应该住在小屋,而不是住在豪华殿堂里。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La trastienda era una especie de cobertizo con cuatro pilares de ladrillos, un techo de palmas podridas, y una barda de adobe de un metro de altura por donde se metían en la casa los disturbios de la intemperie.

店铺后面是一间牢房, 四个砖砌柱子伎撑着一个烂稻草房顶, 一堵一米高土坯墙。洪水常常越过土墙灌进库房。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ni las barracas abigarradas y miserables de los trabajadores donde revoloteaban las mariposas amarillas de Mauricio Babilonia, y en cuyos portales había niños verdes y escuálidos sentados en sus bacinillas, y mujeres embarazadas que gritaban improperios al paso del tren.

看见工人们居住肮脏棚屋——毛里西奥·巴比洛尼亚黄蝴蝶正在棚屋周围飞舞,而棚屋门前却何一些又瘦又脏孩子坐在自己瓦罐上,几个怀孕女人正在朝着驶过列车臭骂。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

A esa hora, Amaranta acababa de repartir sus cosas entre los pobres, y sólo había dejado sobre el severo ataúd de tablas sin pulir la muda de ropa y las sencillas babuchas de pana que había de llevar en la muerte.

这时,阿玛兰塔已把自己东西分发给了穷人,只在、粗糙木板棺材上留下了一身衣服和一双有后跟普通布鞋,这双鞋子是她死时要穿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


客船, 客串, 客店, 客店的, 客店主, 客店主人, 客队, 客房, 客房用餐服务, 客观,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接