Mientras esperaba,me daba saltos el corazón.
我在等候,心里怦怦直跳。
A veces es mejor agacharse y esperar tiempo mejores.
有候能忍受等机。
Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.
参加比赛人焦急得等评委裁决。
Estamos esperando el discurso del nuevo presidente.
我们都在等新总统演说。
Las iniciativas audaces tendrán que esperar el momento apropiado.
大胆新行动必须等适当机。
Estamos ansiosos por conocer el resultado de la prueba.
我们都焦急地等着试验结果。
Dos acusados en espera de fallo también han sido puestos en libertad provisional.
两名正在等判决被告也被临释放。
Cuando esparaba encendió un cigarrillo.
当他在等候点了一支烟。
El período de espera medio es de tres meses.
这类援助等间平均为三个月。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取了缩短这一等间措施。
El preso llevaba un año esperando la gracia del jefe del Estado.
那个囚犯一年来都在等国家元首赦免。
Aproximadamente 800.000 familias están en la lista de espera para obtener alojamiento.
大约有800,000户家庭已在申请住房等名单上登记。
Mientras tanto, la tan esperada formalización de la Comisión de Registro de los Partidos Políticos ya está completa.
与此同,等已久登记委员会终于正式组成。
Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.
正在焦急等姆贝基调解活动细节和总体结果。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方在兑现承诺方面犹豫不决,显然是在等进程具体结果。
El objetivo de la Convención es lograr una igualdad sustantiva; garantizar un trato idéntico no es suficiente.
《公约》寻求实质性平等;只保证同等遇是不够。
El “Centro de servicios de la MKB” ofrece información completa sobre la igualdad de trato en su sitio Web.
“中小型企业服务站”在其网站上主办了一个关于平等遇综合主题网站。
La amenaza más grave para la estabilidad provenía de los excombatientes que estaban en espera de oportunidades de reintegración.
稳定所面临严重威胁来自等重返社会机会前战斗人员。
Estas situaciones tan extendidas son sumamente frecuentes y las situaciones de transición son hoy la norma y no la excepción.
此类旷日持久等状况屡见不鲜,过渡局势在今天已经成了惯例,而不是例外。
Los juicios de los 11 detenidos que están a la espera de enjuiciamiento requerirán unos 682 días de trabajo judicial.
等审判被拘留者审判将需要约682个审判日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, había mucho que ver mientras esperaban.
当他们等候,周围有很多东西可以观赏。
Mientras espero veo a un empleado del aeropuerto cargando maletas.
在我等候,我看到一位机场员工在装行李。
Pero por fin aparecieron los caballeros.
等间终于过去,男客们。
Y mientras hacemos esto, me gustaría invitarlos a suscribirse al canal, si no lo están.
在等候,如果大家没有订阅话,我想请各位订阅这个频道。
El mundo es tuyo, sólo está esperando que lo descubras.
世界是你,只是在等你发现。
" Más le ha valido. Para la vida que le esperaba" .
“最好是这样。为等她生活。”
Esperaban como emigrantes, con ojos de reses, amontonadas delante de los espejos.
看上去很像一群翘首等入境移民。
Empezó a comprender que, cuanto más tiempo permanecieran sin Queso, tanto más difícil sería la situación para ellos.
他开始明白,他们在奶酪Q站等间越长,情况只会变得越糟糕。
Demasiada magia para una noche tan esperada.
对于一个等许久夜晚说似乎有太多魔力。
De regreso a casa, Homero encontró a su mujer descompuesta, de furia.
当荷马回到家,等他是暴怒妻子。
El vuelo está un poco retrasado pero mientras esperamos, quiero contarles un poco de las expectativas que tengo.
航班有点延误,不过在等候,我想跟大家讲讲我对这趟旅程期望。
Espera dos años ser transplantado del corazón...
等两年换心手术。
Aquí esperamos la llamada de los niños.
我们在这里等孩子们电。
Somos mucho más de lo que se ve a simple vista.
生命还有很多意义 等着发现眼睛。
¿A qué? A esperar a que por fin cambiara el rumbo de mi suerte.
干什么?等。等我命运转变航向。
Fue eso o someterme a un sumario desgastante que terminaría con mi carrera.
如果不辞职,等我漫长审查将毁掉我职业生涯。
Y todos esperaban de un momento a otro el desenlace.
大家都随在等着最后结局。
Esperar la calma de la noche.
等着夜晚宁静。
Yo esperaba ansioso poder saber si iba venir para acá o no.
我之前一直惴惴不安地等他们答复,不知道我能不能去那儿。
Esperar la llamada de los niños.
等孩子们电。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释