El Comité continuó la labor relacionada con el artículo 8 del Protocolo durante el período del informe.
委员会在本报告所述期间继续做《任择议定书》条规定
工作。
La Sra. ESPINOSA CANTELLANO (México) señala que la cuota de contribución a la ONUDI asignada a México se duplicará en el próximo bienio, con lo que su país se convertirá en el octavo mayor contribuyente de la Organización.
ESPINOSA CANTELLANO夫人(墨西哥)说,墨西哥向工发组织缴纳分摊会费在下个两年期将翻番,使得她
国家成为本组织
大摊款国。
Esas situaciones deberían abordarse a partir de la cooperación con los Estados Miembros interesados, utilizando todos los medios, incluidas las disposiciones del Capítulo VI y el Capítulo VIII de la Carta, y no imponiendo las sanciones previstas en el Capítulo VII.
应通过与有关会员国合作,利用一切措施,包括《宪章》六章和
章
规定,而不是通过根据
七章强加制裁
手段来解决此种情况。
Al mismo tiempo, habrá que adoptar medidas más decisivas para alcanzar el octavo objetivo de la Declaración del Milenio: desarrollar una asociación mundial para el desarrollo, especialmente en los terrenos clave de la asistencia, la reducción de la deuda y el comercio.
与此同时,应该采取更加果断行动,实现《
年宣言》
个
:建设全球合作伙伴关系,促进发展,特别是在援助、减免债务和贸易等关键领域。
En nuestra opinión, no se trata de volver a redactar el Capítulo VIII de la Carta, sino de examinar, en la medida de lo posible, los recursos que tenemos a nuestra disposición y basarnos en una lectura profunda y pragmática de sus disposiciones.
我们认为,这不是一个改写《宪章》章
问题,而是一个尽量寻找我们所掌握
资源并依据对《宪章》规定
宽松和务实
解读
问题。
El Grupo de Trabajo decidió continuar sus deliberaciones sobre esta cuestión, teniendo presentes los resultados de un estudio de las prácticas significativas de publicación en los sistemas nacionales e internacionales, que se presentaría al Grupo de Trabajo en su octavo período de sesiones.
工作组决定继续审议这一问题,同时考虑到将提交工作组届会议
有关国家和国际制度采取
发布做法
研究报告
结果。
Algunas de las oficinas exteriores no cumplían el capítulo 8 del Manual con respecto a planes de adquisiciones, listas de proveedores y registros de órdenes de compras (Angola, Eritrea y Etiopía). No se empleaba sistemáticamente el procedimiento de licitación (Angola y Namibia).
有些外地办事处没有遵行《手册》中关于采购计划、供应商名录和订单记录章(安哥拉、厄立特里亚和埃塞俄比亚),没有系统地采用竞争性招
(安哥拉和纳米比亚)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El error número 8 que noto de mis estudiantes es con esta expresión que dicen Dos años pasados viví en Buenos Aires, por ejemplo, dos años pasados viví en Buenos Aires.
我学生中注意到的第八
错误是
表达方式:两年前我住
布宜诺斯艾利斯(Dos años pasados viví en Buenos Aires)。比如,两年前我住
布宜诺斯艾利斯(Dos años pasados viví en Buenos Aires)。