有奖纠错
| 划词

Esa tercera parte es la Unión Africana.

这个第三方就是非洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起第三方反应。

评价该例句:好评差评指正

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

这些行动只能由第三方部队制止。

评价该例句:好评差评指正

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

评价该例句:好评差评指正

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于这些案件,监察员不征求第三方见。

评价该例句:好评差评指正

Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.

第三方电子逆向拍卖提供商通常收取金。

评价该例句:好评差评指正

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到见中对第三方提出了保留。

评价该例句:好评差评指正

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方情况下结论可能就会不一样。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对第三方通知由托运人发出。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

这一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力框架。

评价该例句:好评差评指正

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土地所有权。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不见,认为这类条款也应对第三方有效。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部强有力第三方部队,以制止无情内部第三方部队。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国提案,总量合法院地选择条款是可执行,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证存在作为保护第三方条件,是不合逻辑

评价该例句:好评差评指正

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力第三方部队是有关各方缓冲,时也是作战人员与平民百姓之间缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Ahora es más probable que antes que los padres requieran ayuda de terceros para conciliar sus responsabilidades laborales y familiares.

父母比过去可能更需要第三方协助,以协调工作与家庭责任关系。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que la necesidad de amparar a terceros surgiría únicamente al serles presentado un documento en apariencia fiable.

据指出,只有在存在书证情况下,才有必要保护第三方对书证依赖。

评价该例句:好评差评指正

Algunos opinaron que debería exigirse el consentimiento explícito del tercero respecto de toda cláusula que se apartara de dicho régimen.

一些与会者认为,应当要求有第三方对具体删减明确

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debe tenerse debidamente en cuenta el interés de los terceros que hayan adquirido tales elementos de buena fe.

不过,应当适当顾及善获取此种组成部分第三方利益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使相似, 使相同, 使相像, 使相信, 使想起, 使想入非非, 使消沉, 使消化不良, 使消遣, 使消散,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .

我们以将“八卦”定义为“交并不在场第三方信息”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Vox es el tercer partido de la cámara.

-Vox是商会第三方

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Muchos tienen ahora que pagar la deuda con intereses a terceros.

多人现在必须向第三方偿还债务和利息。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En el caso de un tercer observador algo más distante, incluso manteniendo una comunicación directa no podríamos determinar nuestras posiciones.

稍远些第三方观察者,即使我们与他们直接进行交互通讯,也无法确定彼此位置。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La agencia destaca que alrededor de 1,3 millones de personas mueren cada año a causa del humo de terceros.

该机构指出, 每年约有 130 万人死第三方烟雾。

评价该例句:好评差评指正
TED精

Porque no entendió la carta que le llegó y no tuvo la oportunidad de pedir ayuda a un tercero que la ayudara con los trámites.

因为她不明白收到信函,也没有机会向第三方寻求帮助来帮助她办理手续。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Acabamos de conocer, que el juez ha decretado seis meses para este menor, se le investiga por obstrucción a la justicia y amenazas a un tercero.

我们刚刚获悉, 法官已经对这名未成年人判处六个月,他正在接受妨碍司法公正和威胁第三方调查。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En muchas ocasiones estamos autorizando las llamadas y la publicidad no solo para la empresa de la página web, sino a terceras a las que ceden ese permiso.

多情况下, 我们不仅为网站公司授权通话和广告,还为他们授予第三方授权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Estos datos los sirven a un tercero, que es una compañía que le interesan equis segmentos de la población para poder vender, darse a conocer o lo que fuera.

这些数据被提供给第三方,这是一家对不同人群感兴趣公司,目是为了销售、宣传自己或其他什么。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los profesores, que no son grandes presentadores, pueden utilizar videos de terceros para explicar el concepto y centrarse en métodos de enseñanza que se adapten a su estilo, como proyectos o experimentos.

不是出色演讲者教师以使用第三方视频来解释概念,并专注适合他们风格教学方法,例如项目或实验。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Y por ser el supuesto " Jefe" , el Ministro José Luis Ábalos disfrutó de un chalet en la costa de Cádiz que Aldama compró por 525 000 euros a través de terceros.

因为他是所谓“老板”,部长何塞·路易斯·阿巴洛斯 (José Luis Ábalos) 喜欢加斯海岸一栋别墅,阿尔达马通过第三方以 525,000 欧元价格购买了这栋别墅。

评价该例句:好评差评指正
主题

Por ello, creo que los gobiernos no deberían arrogarse la facultad de determinar qué ideas o información está permitido difundir y cuál no, salvo cuando sea estrictamente necesario para proteger los derechos de terceros y garantizar la seguridad ciudadana.

这个原因, 我认为政府不应该拥有决定哪些想法或信息以传播哪些不权力,除非是为了保护第三方权利和保障公民安全而绝对必要

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使泄气, 使心烦, 使信服, 使形成溃疡, 使醒, 使醒的, 使醒来, 使醒悟, 使兴奋, 使兴高采烈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接