Los países menos adelantados disponen de una ventaja comparativa en las exportaciones de servicios de alta densidad de mano de obra.
最不发达国争优势在于劳力密集型服务
出口。
Se han indicado dos esferas en las cuales la Oficina cuenta con una ventaja comparativa transversal específica al brindar cooperación técnica para abordar los vínculos entre el delito, las drogas y el terrorismo, que se describen a continuación.
联合国毒品犯罪问题办事处为处理犯罪、毒品
恐怖主义之间联系进行技术合作
特有横向
争优势体现在两个领域,具体描述如下。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
为了恢复争优势,有些工厂放弃简单装配,开始着重制造
密集型
产品设计,因而需要技术较熟练
劳动力。
La principal ventaja de la SIED según la encuesta reside en el aumento de los conocimientos y la experiencia en las actividades comerciales internacionales (la exposición directa a la cultura extranjera y a las prácticas comerciales) que se incorpora al acervo propio de cada empresa.
对外直接投资带来最大
争优势是更加熟悉国际商务
积累了更多
经验(了解外国文化
商业做法),成为了
司专有
财富。
Los cruces fronterizos adicionales y las grandes distancias desde los principales mercados, junto con unos procedimientos complicados y una infraestructura inadecuada, aumentan sustancialmente los gastos totales de los servicios de transporte y reducen la ventaja competitiva de los países en desarrollo sin litoral.
额外过境点
远离主要市场
情况,加上繁杂
手续
不良
基础设施,大幅度增加了运输服务总费用,削弱了内陆发展中国
争优势。
La ventaja competitiva de las ETN de los países desarrollados a menudo radica en la posesión de tecnologías superiores de procesos o productos que al mismo tiempo son ingredientes clave del desarrollo económico (como se reconoce en los objetivos de desarrollo del Milenio).
发达国跨国
司之所以具有
争优势,往往是因为拥有高级工序或生产技术,而这同时也是经济发展
一个要素(如千年发展目标中所确认
)。
Uno de sus principales mensajes es que el concepto de competitividad es sistémico, y que las ventajas competitivas se crean en gran medida mediante políticas y medidas colectivas expresas referidas no sólo al nivel macroeconómico sino también a los niveles micro y mesoeconómico.
其中传达一个主要信息是,
争力概念是一种系统化
内容,
争优势不仅主要是靠解决宏观一级而且也靠解决微观
中间一级
周密
集体行动
政策而形成
。
Cuando había una clara indicación de ventajas comparativas y competitivas -disponibilidad de capital, mano de obra capacitada, infraestructura, transporte, servicios, comercialización- la integración hacia adelante mediante la producción de acero para la exportación podría aportar el estímulo económico para el "despegue" del crecimiento económico.
如果有明确比较
争优势――资金、训练有素
劳动力、基础设施、运输、服务
销售,发展面出口
钢产业可以刺激经济增长
“起飞”。
Gracias a sus servicios periciales especializados y a sus ventajas comparativas, así como mediante la formación y el fortalecimiento de las alianzas funcionales entre organismos y en el marco de la propia organización, la ONUDD está efectuando una notable contribución al esfuerzo mundial contra el terrorismo y concretamente a la estrategia mundial e integral del Secretario General frente al terrorismo.
毒品犯罪问题办事处通过利用其专门
争优势,以及促进
加强机构间
机构内部
伙伴关系,为全球打击恐怖主义
努力、特别是秘书长反恐怖主义
全球综合战略做出了实质性贡献。
La promoción de nichos turísticos por los países en desarrollo, muchos de los cuales disfrutan de una ventaja comparativa, así como el desarrollo de los SGD que ofrecen a las empresas turísticas una forma innovadora de promover y a los consumidores una forma innovadora de obtener información turística (por ejemplo, motores de búsqueda, planificadores de viajes, mapas interactivos y visitas virtuales) son factores que contribuyen a la creación de valor.
发展中国推销
特色旅游(许多发展中国
在这方面具有
争优势)以及建立
旅游景点管理系统(分别为旅游企业
顾客提供一种促销
获得旅游信息
新途径,例如搜索引擎、旅行计划程序、互动地图
虚拟旅游等)都是有助于创造价值
因素。
El Secretario del Interior de los Estados Unidos mencionó que Samoa Americana era el único Territorio de los Estados Unidos en el Pacífico meridional y puso de relieve algunas de las ventajas que ofrecía desde el punto de vista de la competencia, entre las que cabía destacar el acceso libre de tasas arancelarias a los Estados Unidos, una mano de obra de habla inglesa de más de 17.000 personas, una inmigración controlada a nivel local y una infraestructura bien desarrollada (instalaciones de comunicaciones por satélite y de Internet, complejos industriales establecidos).
美国内政部部长在峰会上讲话时指出,美属萨摩亚是美国唯一在南太平洋
领土,同时强调美属萨摩亚在
争上
一些优势,包括免税进入美国,超过17 000人
讲英语
劳动队伍,当地管制
移民以及发展良好
基础设施(卫星通讯
因特网能力及历史悠久
工业园)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。