Se le ordenó que se constituyera inmediatamente en el lugar de su destino.
命他赴任。
Necesita una medicina de efecto inmediato para la tos.
她需要一种效的抗咳嗽的药。
Obraron con rapidez para impedir un accidente.
他们采取措施阻止一次事故的发生。
Ya te lo diré cuando lo sepa.
我知道了就告诉你。
Se necesita adoptar medidas inmediatas para abordar este problema.
必须采取行动解决这一。
La aplicación se realizó de manera inmediata cuando fue posible.
各项建议在适用之处均得到执行。
Es posible tomar directamente contacto con los observadores si una situación exige medidas inmediatas.
如情况需要采取行动,有可能直接联系观测者。
Trataré de lograr avances con un conjunto de medidas limitadas pero importantes, de aplicación inmediata.
我正在推动一套小但很重要的措施,供实施。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险的情况下,检察官可实行冻结,但这样的一项命令必须得到法官或法院的确认。
En esta comunicación se demandó el cese inmediato de esa inhumana y criminal conducta.
本文件要求停止这种不人道的犯罪行为。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于非正式磋商结束后举行。
Respecto de esa cuestión, tenemos que pasar urgentemente de las palabras a los hechos.
在这个,我们需要将言词付诸行动。
El departamento de policía enviará de inmediato la solicitud al Ministerio del Interior.
警察署应把申请送交内政部。
Hago un llamamiento a todos los Estados para que se adhieran inmediatamente a la Convención.
我吁请所有国家参加该公约。
Entretanto, hay medidas más inmediatas que podemos y debemos adoptar desde ahora.
与此同时,我们能够也应该采取更多的行动。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作启动后,将最后确定战略草案。
Un guardia ordenó inmediatamente a la misión que se marchara.
此处有两名武装巴勒斯坦警卫把守,其中一名警卫命令特派团离开。
El equipo visitó inmediatamente el lugar sin escolta.
小组没带陪同人员对该驻地进行了视察。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了启动谈判的灵丹妙药。
Todos los miembros del Consejo de Seguridad deben ocuparse cuanto antes de esta cuestión.
这个需要安理会全体成员加以注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Muy pronto comprendí que eso era imposible.
但我立又明白那是不可能的。
Comunique por radio con el Teniente Coronel, necesitamos apoyo urgentemente.
知联系上校,立请求支援。
Y si algo te impide ser libre, no dudes en llamar al 028.
如果有任何事阻碍您获得自由,请立拨打 028。
Vender una cosa sin cobrar en el momento de la venta.
出售物品时未立收款。
Los animales partieron a buscarlo de inmediato.
动物们立出发寻找睡鼠。
Al despertarse, el clérigo lo botó inmediatamente.
醒来后,教士立把他赶走了。
Es hallado por un vecino, quien lo lleva inmediatamente a su casa.
他被一个邻居发现,并被立送回了家。
¡Naturalmente! —le dijo el rey—. Y obedecen en seguida, pues yo no tolero la indisciplina.
“那当然!”国王对他说,“它们立就得服从。我是不允许无纪律的。”
Se vierte una pequeña cantidad por vaso y se bebe inmediatamente.
每个杯子倒少量,然后立饮用。
Es preciso que yo telegrafíe sin perder momento al rey.
我必须立给国王打个电报。”
Esa vez la abuela recurrió de inmediato a la autoridad civil.
这回, 祖母立报告了地方当局。
Y yo le prometí que vendría a verlo en cuanto ella muriera.
我向她保证,一旦她去世,我立来看望他。
Así que es un buen hábito para poner en práctica desde hoy.
这是个值得立培养的好习惯。
Sentí, casi inmediatamente, la infinita presencia de una conjuración para ocultar la suerte de Glencairn.
我几乎立感到一个隐瞒格兰凯恩下落的庞大阴谋。
Inmediatamente, los medios de comunicación se desplazan al lugar donde se vendió el boleto premiado.
媒体立赶往中奖彩票售出地。
Corté, antes de que pudiera emitir una prohibición.
我唯恐他拒绝,立挂断电话。
Ésta le abre en seguida, como si esperara el llamado.
女人似乎在等召唤,立开了门。
Tan pronto se puso a mi alcance, disparé y le di justo en la cabeza.
当那巨兽一进入射程,我立开火,一枪打中了它的头部。
Creí que tan pronto como dijera mi nombre el hombre se apresuraría a ayudarme.
我以为只要我报出家门,那人便会立上前帮助我。
Conoce a Julieta, de quien se enamora inmediatamente.
他碰到了朱丽叶,并立爱上了她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释