Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引号来出其讽刺意思。
Por su estatua siempre sobresale entre los de su edad.
他个子高,在同龄人中显得很出。
La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.
总统到机场使这次接待显得十分出。
Entre las obras de don Juan Manuel, se destaca el Conde Lucanor.
在胡安.马努埃尔先生中,《卢卡诺尔伯爵》这本书很出。
Lo que domina en su carácter es su franqueza.
他性格中最出一点坦率。
Se diferencia por el entusiasmo con que trabaja.
他工努力,表现很出。
Algunos estimaron que esos debates solían ser demasiado vagos y abstractos.
有些人认为这些辩论往往重点不出,且过于象。
Los primeros resultados indican una mala situación humanitaria.
初步评估结果表明,那里人道主义状况很差,非政府组织德爱基金会对四个境内流离失所者集聚地进行营养调查初步结果出例子。
También ha contribuido a centrar las intervenciones en materia de protección.
还帮助出了保护干预行动。
Un ejemplo notable de ello es el cambio climático.
这些挑战一个出例子气候变化。
Quisiera destacar algunos de los hechos recientes en la India.
我想出指出印度最近一些新发展。
El debate general de este año ha estado más centrado que en ocasiones anteriores.
今年一般性辩论比过去更出重点。
Ese es el caso, en particular, de los tamiles de Sri Lanka.
关于这一点,斯里兰卡塔土木尔人例子尤其出。
Ocupamos un lugar prominente entre los defensores del mundo libre.
我们在自由世界捍卫者行列中占有着出位置。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究目标发挥能动性和出良好做法。
El valor del informe se ha visto muy reforzado por la formulación del proyecto de artículos.
报告价值因条款草案拟订而更加出。
Recientemente Mozambique ha sido un éxito notable.
莫桑比克近来一个出成功例子。
Sus repercusiones positivas son especialmente pronunciadas en los países menos adelantados.
这一积极用对于最不发达国家尤为出。
Todos nosotros somos bien conscientes de la necesidad de cambio.
我们大家都特别出地意识到必须进行改革。
La cuestión más destacada en las comunicaciones se refirió a los documentos.
提出意见中最出问题涉及文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estas son solo algunas de las teorías más prominentes.
这也有一些更为突出的理论。
Cortamos los dos extremos de las hojas de bambú.
用剪刀剪掉粽叶两端突出的地方。
Lola nos presenta los aspectos de la lengua destacados en cada programa.
罗拉在每个节目都给我们展示出语言突出的方面。
Me gusta la simplicidad porque en la simplicidad es donde pueden resaltar otras cosas.
我喜欢简单,因为在简单才能突出别的事。
Y en todo ese camino se transformó, creciendo en tamaño e importancia.
一路走来,马德了巨变,其规模在不断扩大, 其重要性也突出。
Sabe bastante a las especias, pero también se nota el sabor a carne.
香料味很突出,但也能尝出肉味。
Se refieren a la especialidad de alguien a algo en lo que se destaca.
指的是某人在某方面突出的才能。
Aunque todo el entorno sea atractivo, hay un lugar que se destaca con mucha claridad.
尽管环境十分吸引人,但还有个地方格外突出。
El tercer elemento destacado era la agricultura.
第三个突出特点是农业。
El caso protagonizado por una mona fue excepcional.
其中一只母猴的经历尤为突出。
La indumentaria también acentúa las diferencias sociales o económicas.
同样,服装也突出了社会或者经济的差别。
El más destacado es, sin duda, la guitarra flamenca.
最突出的无疑是弗拉门戈吉他。
Destaca como tema el artista incomprendido y despreciado.
被误解和鄙视的艺术家是突出的主题。
Ninguno de esos testimonios es falso; lo significativo es el hecho de haberlos destacado.
”这些自白一句不假,重要的是把它们突出了。
En la sección hay varios pero a él se le notaba más que a nadie.
班上有好几个山人,但是他显得比任何人都突出。
Y el cadete Arana jamás se distinguió en las campañas.
士官阿拉纳在演习中的表现一向不突出。"
En La vida de sueño destaca el sublime soliloquio de Segismundo.
在《人如梦》中,赛吉斯蒙多的崇高独白格外突出。
De entre todas las divinidades destaca una diosa-madre a la que regresan los fieles al morir.
在所有的神中,最为突出的是神母,她会把死去的信徒带回来。
Quiero que de momento os concentréis en los versos subrayados.
我想你们现在注意一下那些突出的诗段。
Destaca en la región la bella Cartagena, una ciudad con un espléndido teatro romano.
该地区突出的亮点是美丽的卡塔赫纳,一座拥有辉煌罗马剧院的城市。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释