有奖纠错
| 划词

La elección de una religión es algo privado.

选择加入一个宗教是很私人事情。

评价该例句:好评差评指正

Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.

首先,我觉得把公职私人事情混在一起是不太道德

评价该例句:好评差评指正

Es una fábrica de propiedad privada.

这家工厂是私人所有

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad existen en todo el mundo más de 100 normas privadas de agricultura biológica.

目前全世界有100多个私人业标准。

评价该例句:好评差评指正

Las maternidades de los hospitales de condado y privadas son instituciones de segundo nivel.

县医院私人医院产科病房属于二级构。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.

因此,汇款是基于私人转账国际社会保护制。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Comisión detectó unos pocos casos de saqueo de bienes privados por los rebeldes.

此外,委员会发现了几起反叛分子抢劫私人财产案件。

评价该例句:好评差评指正

Hay seis escuelas de enseñanza primaria públicas, una privada subvencionada y una privada.

领土有6家公立、1家受私人资助1家私营

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, las remesas privadas a países africanos son sustanciales.

很显然,对非洲国家私人汇款数量很大。

评价该例句:好评差评指正

Las experiencias recientes de reestructuración de la deuda con acreedores privados son muy diversas.

最近与各私人债权人债务重组经验大不同。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta internacional concertada, tanto pública como privada, ha sido verdaderamente destacable.

国际公众私人一致作出反应确实是了不起

评价该例句:好评差评指正

No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu de empresa dirigidas a la producción agrícola.

业生产中私人主动性创业精神得不到支持。

评价该例句:好评差评指正

La financiación privada y el comercio conducían la economía mundial.

推动世界经济私人融资贸易。

评价该例句:好评差评指正

En los informes no se hace referencia a los fondos procedentes de empresas privadas.

报告未涉及私人公司提供资金问题。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores expresaron su preocupación por la estabilidad de las corrientes financieras internacionales privadas.

一些发言者对国际私人资金流动稳定性表示关切。

评价该例句:好评差评指正

No existe apoyo a la iniciativa privada ni al espíritu empresarial en la agricultura.

对于业生产中私人主动性或创业精神没有任何支助。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los intereses privados no siempre responden adecuadamente a las externalidades más amplias generadas por la infraestructura.

然而,私人考虑有时不能适当顾及基础设施带来外在影响。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores señalaron la importancia de desarrollar los mercados de capital privado en África.

一些发言者指出发展非洲私人资本市场重要性。

评价该例句:好评差评指正

Su crecimiento y su estabilidad continuos las diferencian de otras corrientes financieras privadas.

与其他私人资金流动不同是,侨汇可保持持续增长稳定。

评价该例句:好评差评指正

Además, las autoridades locales también han utilizado prisiones oficiales como si fueran sus propias prisiones privadas.

此外,地方当局还把官方监狱用作自己私人监狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一系列的问题, 一系列问题, 一下, 一下子重重地坐下, 一线, 一线光明, 一线生机, 一线希望, 一厢情愿, 一向,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Una academia es un centro de estudios privado para aprender.

塾就是一个学习中心。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Pasamos de un modelo totalmente público a uno totalmente privado.

我们从一个模式变成了一个模式。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第一册

También hay muchas personas que se desplazan en coches o motos particulares, o simplemente en bicicleta.

也后很多人车和摩托车,或者是常见自行车。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

¡Te dije que no debías tocar mis objetos personales!

我告诉过你不要动我物品!

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El límite está en no preguntar en exceso o cuestiones demasiado personales cuando todavía no se tiene la confianza suficiente.

如果你没有足够把握,那么不要问太多问题或太问题。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Con su petición denegada, Juana se consoló en la biblioteca privada de su abuelo.

由于要求被拒绝,她便在祖父图书馆中获得慰藉。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

He contestado a su teléfono privado. Eso debería hacerle pensar.

“我听了他手机。这么说, 你能消停一会儿吧。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cristiano llega a su gimnasio privado que tiene en su casa y empieza corriendo 3 millas.

C罗来到他家里健身房,准备跑3英里。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Casi todas son privadas y sólo pueden entrar los dueños, los amigos o las personas que tienen una invitación.

他们几乎都是专用有主人,好友或者获邀人才能进入。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además de la parte militar, también hay civiles y propiedades en manos de privados.

除了军事部分之外,还有平民和手中财产。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mi vida personal la dejo para mí y no para todo el mundo, sólo el trabajo.

我会保留自己生活,不会向所有人,我工作。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Convierte a ChatGPT en tu asistente personal y haz que la tecnología trabaje para ti.

将 ChatGPT 变成您助理,让技术为您服务。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Se cree que los proyectos generarán oportunidades para que la deslucida inversión privada recupere impulso.

据信,这些项目为低迷投资创造了重拾动力机会。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Es recomendable practicar tanto esta parte del examen como la parte escrita con un profesor particular.

建议在老师指导下练习这部分考试和笔试部分。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Además, reclamaron que el ejecutivo " no debe inmiscuirse en las relaciones entre privados, porque genera distorsiones" .

此外,他们还声称, 行政部门“不应该干涉之间关系,因为这会造成扭曲” 。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y las cadenas privadas más vistas en España son: Antena 3, Cuatro, Tele 5 y La Sexta.

西班牙收视率最高频道是:Antena 3,Cuatro,Tele 5和 La Sexta。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Generosamente lo imputó todo a su ciego orgullo, diciendo que antes había juzgado indigno de él publicar sus asuntos privados.

他概然引咎自责,认为这次事情都得怪他当初太傲慢,因为他以前认为韦翰品格自然而然会让别人看穿,不必把他行为都一一揭露出来,免得使他自己有失体统。

评价该例句:好评差评指正
Un Minuto En El Futuro

Y acá vemos a un Humano en su hábitat natural: pequeñas cuevas de 30 metros cuadrados llamadas " monoambiente" .

在这里,我们看到一个人类在他自然栖息地:30平方米叫做“空间”小洞穴。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

China tiene planeado incrementar la cantidad de aeronaves generales, incluidos helicópteros y aviones privados, a más de 5.000 para el 2020.

中国计划到2020年将包括直升机和飞机在内通用飞机数量增加到5000架以上。

评价该例句:好评差评指正
球热点

Las joyas robadas, propiedad del multimillonario israelí Lev Leviev, estaban expuestas en una exposición de diamantes privada en el hotel Carlton Intercontinental.

被抢劫珠宝,属于以色列亿万富豪莱夫列维夫,正在卡尔顿酒店举办一场钻石展上展示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一一检查, 一一介绍, 一一问候, 一衣带水, 一意孤行, 一英镑折合人民币多少, 一应, 一应俱全, 一又二分之一, 一语道破,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接