有奖纠错
| 划词

A fin de mantener y consolidar su poder, el Frente POLISARIO separa a maridos y mujeres, padres, madres e hijos.

为了维护巩固权力,波利萨里奥阵线令夫妻分离、父子

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia pide encarecidamente que los principios generales del Acuerdo se apliquen de manera apropiada a ciertas poblaciones de peces en alta mar.

新西兰极力鼓励将《协定》的一般原则酌情适用于公海鱼类种群。

评价该例句:好评差评指正

En julio el UNICEF colaboró también en la redacción de directrices interinstitucionales para el cuidado y la protección de niños vulnerables y separados dentro del marco establecido por las autoridades distritales de Lira.

也是在7月间,儿童基金会在利拉地区当局提供的框架内支持照料保护儿童的机构间准则起草工作。

评价该例句:好评差评指正

Quienes prepararon la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General pusieron de manifiesto prudencia y previsión al limitar ese principio para impedir la explotación con el fin de destruir países y dispersar pueblos.

起草联合国第1514(XV)号决议条款的人展现了智慧远见,他们对原则作了限制,防止有人利用它来毁灭国家人民。

评价该例句:好评差评指正

La destrucción, el abandono de los sistemas de salud y educación, la dispersión de las familias, la desintegración de las redes tradicionales de solidaridad y el trauma psicológico han tenido un efecto devastador en el capital humano y social.

破坏、教育保健系被废弃、家人的团结网破裂及心理创伤给社会人力资本带来了毁灭性的影响。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito la exhortación que se hace en el proyecto de resolución sobre la pesca a que los Estados reconozcan, según convenga, que los principios generales del Acuerdo también deberían aplicarse a ciertas poblaciones de peces en alta mar.

我们欢迎渔业问题决议草案鼓励各国酌情认识到,《协定》的一般原则也应适用于公海鱼类种群。

评价该例句:好评差评指正

Quienes huyen de los desastres naturales a menudo deben separarse de sus familias y tienen un elevado riesgo de contraer enfermedades debido a la destrucción de las estructuras sociales, lo que incluye la pérdida del acceso a la atención de la salud.

逃避自然灾害的人群往往与家人,由于社会结构的崩溃,包括失去医疗机会,他们很容易感染疾病。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones subrayaron también la necesidad de mejorar la ordenación y la gestión de los recursos de la alta mar, así como la necesidad de considerar las eventuales lagunas en materia de conservación y ordenación de poblaciones de peces discretas de la alta mar.

有代表团还强调指出,必须加强公海资源管治,填补在公海鱼类种群养护管理方面可能存在的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando bien puede ser que la expulsión del autor sería bastante penosa para su esposa y sus hijos, permanezcan en Dinamarca u opten por mantener unida a la familia y lo sigan a un país que no conocen y cuyo idioma los niños no hablan, el Comité toma nota de que el autor ha presentado la comunicación únicamente en nombre propio y no en nombre de su esposa e hijos.

不论提交人妻子子女留在丹麦境内,还是决定为了避免家庭,而跟随提交人前往一个他们一无所知而且其子女语言不通的国家,对提交人的驱逐完全有可能对其家庭形成相当程度的艰难困境,但是,委员会注意到,提交人仅为他自己本人,未代表其妻子子女提出的这项来文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使翻转, 使烦恼, 使繁荣, 使反复经过, 使反感, 使芳香, 使放松, 使放在中间, 使非军事化, 使肥沃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Los límites de capa que se separan se llaman " divergentes" .

互相分

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使服从, 使服丧, 使服水土, 使服泻药, 使服用兴奋剂, 使符合, 使符合道德准则, 使腐败, 使腐化, 使腐烂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接