Tenía en su cara una expresión divertida。
它脸上露出了愉快。
Hizo una mueca de asombro ante nuestra llegada repentina.
我们突然到来,他出惊讶。
Habla siempre con desprecio de sus inferiores.
她讲候,老出瞧不起她下属。
Hizo una mueca de desdén.
他出蔑视。
Se mantiene siempre distante.
他老是出旁若无人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La abuela contemplaba con un abatimiento impenetrable los residuos de su fortuna.
祖母用一种困惑的神情望着她那残存的财产。
Aquello era lo que conseguían las encendidas prédicas de los sacerdotes cristianos.
他那个神情,通常只有正在讲道的神父才有。
Tenía la serenidad escrupulosa de la gente acostumbrada a la pobreza.
她出那种安贫若素的人惯有的镇定安详的神情。
Suárez, casi con desdén, hace fuego.
苏亚雷斯带着几近轻蔑的神情开了枪。
Me juró que me sería fiel y que iría conmigo al fin del mundo.
他说这些话时神情天真无邪,使我没法不信任他。
Cuando el joven abrió los ojos, la mirada que antes expresaba terror se transformó en sonrisa.
当许仙睁开双眼,惊恐的神情变成了微笑。
No sé si decir que es melancólica pero lo que me atrajo de él fue su expresión.
它原来叫做美朗克 我被它的神情吸引。
Rígida entre las flores la dejé, perfeccionando su desdén por la muerte.
我离开了僵卧在花丛中的、由于死亡而显出完美的蔑视神情的她。
Feliciano me miró casi como mira a Margarita o a sus bocadillos.
费里西亚诺看我的神情就像看玛格丽特,或是他的三明治。
Encontré a los huéspedes desgastados, amargos, tan tristes.
所有的房客都无精打采,神情苦涩,看常悲伤。
Creo que la señorita Elizabeth Bennet tenía un aspecto inmejorable al entrar en el salón esta mañana.
我倒觉得伊丽莎白-班纳特小姐今儿早走进屋来的时候,那种神情风度很不错呢。
Sus ojos se fijaron en Delia con una expresión que su mujer no pudo interpretar, pero que la aterró.
他的两眼固定在德拉身,其神情使她无法理解,令她毛骨悚然。
Y de pronto, con asombro, enderezó pesadamente la cabeza: se sentía mejor.
忽然,他面带惊异的神情,吃力地抬起头:他觉得舒服多了。
Que no son los ojos, es la mirada.
重要的不是眼睛,而是神情。
El cochero le ayudó a bajar el baúl; una mujer de aire distraído o cansado abrió por fin la puerta.
车夫帮他搬下大衣箱,一个神情恍惚或者疲倦的女人终于开了门。
Ni la pregunta ni el recuerdo anterior eran importantes, pero la mirada y el gesto de Bingley fueron muy significativos.
这前前后后的一些话,本身并没有什么深意,可是说话人的神情态度,却大可玩味。
Era intenso, pálido, de ojos vivaces, y el cabello muy negro con un mechón blanco en la frente.
他神情紧张, 面色 苍白, 眼睛滴溜溜转达, 头发漆黑, 一缕白发飘在额前。他呼吸短促, 双手发烫, 并不像个幸福的人。
Avanzó a su encuentro, los ojos centelleantes de dicha, y le tendió un gran ramo de violetas, con adorable torpeza.
她走到内维尔面前,眼睛里闪着幸福的光辉,以可爱的慌乱神情捧给他一束紫罗兰。
Discutieron el aspecto y la conducta de todos, sin referirse a la persona a la que más atención habían dedicado.
凡是她们所看到的人,她们都拿来一个个评头论足,又一一谈到各人的神情举止,只可惜她们特别留意的那个人却没有谈到。
Se repantigó en el carricoche, con las delgadas manos apretadas y la cara embelesada ante el esplendor celeste.
他向后靠在婴儿车里,瘦弱的双手紧握,的神情被这天国的辉煌所陶醉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释