有奖纠错
| 划词

Como si la sabiduría ancestral de sus pueblos no mereciera profundo estudio y preservación.

也好象非洲人民的祖传智慧不值得认真研究和

评价该例句:好评差评指正

En Guatemala el Estado siempre ha hecho caso omiso de los derechos ancestrales de las comunidades locales.

危地马拉,国家历来不承认当地社祖传权利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en las regiones en que los bosques forman parte del patrimonio colectivo de Guatemala esas comunidades han luchado por mantener su acceso y su control.

但是,森林构成危地马拉集体祖传遗产的地内,这竭力维持享有权和控制权。

评价该例句:好评差评指正

A menudo causan el agotamiento de las poblaciones de peces, limitan el acceso a zonas de pesca hereditarias para los pescadores y causan daños al ecosistema marino.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传的捕鱼活动受到限制及对海洋生态系统造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

La situación en Venezuela ha cambiado totalmente bajo el Gobierno de Hugo Chávez; las poblaciones indígenas y sus derechos a tierras ancestrales ahora se reconocen por ley, y actualmente el Gobierno y las sociedades indígenas están realizando en conjunto la demarcación de zonas indígenas.

乌戈·查韦斯政府领导下,委内瑞拉的局势迅速发生变化;现法律上承认了土著人民和他们享有祖传土地的权利并且政府和土著人组织目前正联合划定土著人地

评价该例句:好评差评指正

Diversos participantes indígenas señalaron que la cuestión de la militarización de las tierras ancestrales era causa de conflictos, que a veces esa militarización se relacionaba con la explotación de los recursos naturales en esas tierras, como en el caso de Chittagong Hill Tracts en Bangladesh.

土著与会者提出,祖传土地的军事化也是引起冲突的个原因,有时也与那土地上自然资源的开发有关,例如孟加拉吉大港山的情形。

评价该例句:好评差评指正

Diversas organizaciones indígenas sostuvieron que los conflictos en que participaban los pueblos indígenas se referían generalmente a las cuestiones de la tierra y los recursos, al ejercicio del derecho de libre determinación y a la ejecución de proyectos por parte de entidades no indígenas cerca o en el interior de las tierras ancestrales de los pueblos indígenas.

土著组织指出,土著人民卷入的冲突经常与下问题有关:土地和资源、行使自决权、非土著实体土著人民祖传土地上或临近域实施项目。

评价该例句:好评差评指正

Este aumento en las operaciones no sólo incluye proyectos para planificación del uso de las tierras, concesión de títulos de propiedad (que a veces incorporan medidas para la concesión colectiva de títulos de propiedad sobre las tierras ancestrales), protección del medio ambiente y desarrollo sostenible de los recursos naturales, sino que también —y especialmente— proyectos en la esfera social, inclusive salud, educación y, particularmente, fondos de desarrollo social para la infraestructura comunitaria y el desarrollo empresarial, así como programas de redes de protección social.

业务增长不仅包括土地利用规划、颁发地契(有时包括集体颁发祖传土地的地契的措施)、环境和自然资源可持续发展项目,尤其还包括社会领域的项目,例如健、教育及特别是用于建设社基础设施和发展企业的社会发展基金,及社会安全网方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分离主义者, 分力, 分量, 分列式, 分裂, 分裂出来的, 分裂的, 分裂分子, 分裂派的, 分裂主义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人

¿Cómo coincidió la ciencia occidental con el pensamiento ancestral del pueblo indígena?

西方科学如与土著人的相吻合?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分歧, 分歧的由来, 分遣, 分沁, 分清, 分区的, 分群, 分润, 分散, 分散的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接