有奖纠错
| 划词

Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.

对鼓励全家共同也给予同样的重视。

评价该例句:好评差评指正

Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.

与其他代表团一样,为他的安息而

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.

于是,学童可能免参加,但是并不能不了解文。

评价该例句:好评差评指正

Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad

我将,上帝将为地球,为全人类降临和平。

评价该例句:好评差评指正

Después de la ceremonia, el Sr. Khalilov y su padre fueron a orar a la mezquita del pueblo.

婚礼过后, Khalilov先生和父亲前往镇上的清真

评价该例句:好评差评指正

También tenemos en nuestros pensamientos, en nuestras plegarias y en nuestras acciones a las víctimas del huracán Katrina.

飓风卡特里娜的受害者同样是我的思考、和行动对象。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras oraciones y nuestro pésame van dirigidos a aquellos que han perdido a sus seres queridos y sus hogares.

为失去亲人和家园的那些人并对他表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros pensamientos y plegarias se dirigen a las víctimas mientras se recuperan de las repercusiones calamitosas de la catástrofe.

从灾难的后果中恢复之际,我关心着他并为其

评价该例句:好评差评指正

Compartimos el luto de su familia y de sus compatriotas y oramos para que encuentren consuelo en su colosal legado.

同其家属与国人一起表示哀悼,我对其巨大历史遗产感到慰藉。

评价该例句:好评差评指正

Por último, ruego a Dios que nos dispense el éxito en la creación de un mundo de armonía y paz.

最后,我上帝让我建立一个和谐与和平的世界时取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Otros detenidos, casi todos ellos oficiales, se encontraban en celdas más grandes y al parecer tenían acceso a una pequeña zona para rezar.

其他被拘留者,其中大部分是军官都被关大的牢房中,他似乎可以出入小型场所。

评价该例句:好评差评指正

Acompañamos en el sentimiento a las familias de las víctimas y las tenemos presentes en nuestras oraciones, y deseamos una pronta recuperación a los supervivientes.

向这一袭击事件的受害者家属表示同情和,我并且祝愿幸存者早日康复。

评价该例句:好评差评指正

El no reconocimiento de los lugares sagrados y de culto musulmanes constituía, entre otras cosas, una infracción de la Ley y una violación del principio de igualdad.

不承认穆斯林圣址和场所,除其他外,还违反了上述法律,并破坏了平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Busca a veces formas desesperadas de supervivencia y, por ello, como lo dijo una vez el gran peruano César Vallejo, enciende su fósforo cautivo y ora de cólera.

人类社会不顾一切地寻求生存之途,这就是为什么像伟大的秘鲁人塞萨尔•巴列霍曾经说过的那样,它点燃了火炬,愤怒地进行

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

向那些受此自然灾害影响的人深表同情并这困难时刻能够找到宁静和安慰。

评价该例句:好评差评指正

Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda.

已建立、修复了几百座清真、教堂和室,其中包括塔什干、撒马尔罕和纳沃伊的东正教教堂、塔什干的波兰天主教教堂以及撒马尔罕的亚美尼亚教堂。

评价该例句:好评差评指正

Las celdas no tienen luz, y la “ventana” de metal de la puerta permanece cerrada casi todo el tiempo, salvo las cinco veces al día que se abre durante 10 a 15 minutos para rezar.

牢房中没有灯,门上的铁“窗”一天大部分时间都关着,只有时打开10至15分钟(一天5次)。

评价该例句:好评差评指正

Él viene de una pequeña aldea; cuando llamó por teléfono a su madre en la capital, Freetown, para contarle de su elección, le dijeron que había ido a la aldea a orar por él.

他来自一个小村庄,当他给(塞拉利昂)首都弗里敦的母亲打电话,告诉她他获当选的消息时,他得知他母亲已返回村庄去为他

评价该例句:好评差评指正

Ojalá que algún día tengamos la fortuna de instalar allí un reino de los representantes de las repúblicas, reinos o imperios, a tratar de discutir sobre los altos intereses de la paz y de la guerra, con las naciones de las otras tres partes del mundo.

上帝,我有朝一日或许吉运高照,那里召开一次由各共和国,王国和帝国代表参加的神圣大会,同世界其他三个区域的国家讨论神圣的和平与战争利益。

评价该例句:好评差评指正

Hoy es el día tan esperado por todo el pueblo de Papua Nueva Guinea, incluidos nuestras hermanas y nuestros hermanos en Bougainville, junto con nuestros amigos de la comunidad internacional, día por el que han trabajado, esperado y orado: el día en que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville (Papua Nueva Guinea) concluye su tarea.

今天是全体巴布亚新几内亚人民、包括我布干维尔的兄弟姐妹,以及我国际社会的朋友为之努力、希望和的一天:这一天联合国巴布亚新几内亚布干维尔观察员特派团的任务完成了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anque, anquear, anqueta, anquialmendrado, anquiboyimo, anquiboyuno, anquiderribado, anquílope, anquilosamiento, anquilosar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Y rueguen por que no nos quedemos ciegos.

祈祷我们不要失明。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Llevan flores a sus tumbas, y suelen rezar alguna oración por sus almas.

人们会带上鲜花,为亡灵祈祷

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

En los lados de las naves hay capillas dedicadas a santos y vírgenes.

中殿两侧有祈祷室供圣徒和圣女使用。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Crucemos los dedos, que todo salga bien.

“让我们祈祷,希望一切顺利”。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语

Fíjate que en México tenemos muchas tradiciones para tener buena suerte.

在墨西哥,有许多祈祷好运的传统。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo sé que ella también cuenta con usté pa que ofrezca sus oraciones.

我也知道她指望你为她祈祷呢。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Él no necesitó más. Cerró los ojos y rezó por ella. Cuando terminó era otro.

不需要知道更多的情况了。闭上眼睛为她祈祷祈祷完后, 的情绪完全不同了。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y los poetas celebran la fiesta del lenguaje bajo el peso de la invocación.

诗人庆祝着语言的盛宴在祈祷的重压下。

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Antes de empezar la cena rezábamos de pie frente a los platos vacíos.

晚餐开始之前,我们面对空盘子站着祈祷

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Estaba exaltada, unía las manos como si me estuviera suplicando.

她激动不已,双手合在向我祈祷

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Crucemos los dedos y que todo salga bien, ¿no?

“让我们祈祷(希望一切顺利)”,对吧?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Así, era una buena ocasión para lanzarles peticiones y plegarias.

所以这是一个很好的向神明提出请求和祈祷的机会。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le llevaba un breviario de pastas nacaradas.

送给阿玛兰塔一本用珠母钉装钉起来的祈祷书。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La mayoría creyó en el milagro, y hasta se encendieron velas y se rezaron novenarios.

马孔多的大多数土著居民也相信这个奇迹,甚至点起蜡烛举行安魂祈祷

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Porque los rezos, plegarias y tradiciones del Islam… todas… tienen que leerse en árabe.

因为祈祷和祷告以及伊斯兰教的传统......都要用阿拉伯语阅读。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En esa publicación, exhortó a Sor Juana a dedicarse a la oración antes que al debate.

在这篇评论中,劝说修女胡安娜投入到祈祷而不是辩论中。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Con decirle que se murió compungida porque no hubo ni quien la auxiliara.

不瞒您说,她死时很伤心,因为连临终时给她作祈祷的人也没有。”

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Salí tarde. Yo iba rezando, rogando que Pedro se hubiera quedado con algún amigo, con alguna mujer.

我离开的很晚。边走边祈祷,祈求Pedro和几个朋友或是女人在一起。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Empezaba los rezos de la mañana cuando le anunciaron que el obispo lo esperaba en su dormitorio.

当有人通知主教在卧室里等时, 正开始做早晨的祈祷

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¡Quién sabe cuántos estén rezando ahora por él!

谁知道这个时候有多少人在为进行祈祷!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antagónico, antagonismo, antagonista, antagonizar, antambulacral, antana, antana (llamarse uno), antanaclasis, antañada, Antananarivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接