有奖纠错
| 划词

En ese mismo documento, e inclusive en otras declaraciones, se ha dicho que el documento de Suiza y en otros proyectos de resolución anteriores similares llevarían a una pérdida de concentración y de energía en el proceso de reforma; un argumento que incidentalmente ya había sido utilizado por el grupo Unidos por el consenso.

在同份文件中,甚至在其他发言中,他们说——碰巧是“团结”集团早些候使用的点——瑞士的文件和先前此类决议草案都将导致注意力和精力从改革进程中流失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fifí, fifia, fifiriche, figana, fígaro, figle, figón, figonero, figueral, fígueroa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Ahora pasamos por casualidad porque nos perdimos en el camino de la frontera.

现在我们是碰巧经过这里, 因为我们在通往边城的路上迷失了方向。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y a veces le atinaba;picaba por tantos lados que con alguno tenía que dar.

这种治疗方法有时碰巧也有点便乱吹一通,还说要给一点儿报答。"

评价该例句:好评差评指正
格林童故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Un pobre mendigo, agobiado por los años y los achaques, se presentó a la puerta a pedir limosna.

这时碰巧来了位乞丐,年迈体弱,精神不振,样子十分可怜,求铁匠施舍点东西给

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Quién sabe cuándo –dijo Ulises–. Ahora pasamos por casualidad porque nos perdimos en el camino de la frontera.

“谁知道什么时候, ”乌里塞斯说, “现在我们是碰巧经过这里, 因为我们在通往边城的路上迷失了方向。”

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

Casualmente, el fénix que poseía la pluma que reside en su varita tenía otra pluma en la cola, solo tenía otra.

碰巧这根魔杖和另一根魔杖的杖芯,来自同一只凤凰身上的羽毛。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero si a tí o a algún familiar les da por hablar o caminar dormidos, ya sabrás que es muy diferente.

但如你家人或你自己碰巧会说梦或梦游,你就知道实际上完全不同。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Una mañana, buscando un número en el directorio de teléfonos, se encontró por casualidad con el de ella.

一天早上,在电簿中查找电时,碰巧看到了她的电

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este inconsciente simio ha tropezado con un proceso que los humanos finalmente aprovecharán para crear cerveza, vino y otras bebidas alcohólicas.

这只不知情的黑猩猩碰巧经历了一种作用过程,这一过程后来被人类所运用于制造啤酒、红酒和其酒精饮料。

评价该例句:好评差评指正
格林童故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Sucedió, empero, que un príncipe que se había metido en el bosque, se dirigió a la casa de los enanitos, para pasar la noche.

但是,碰巧有一位进入森林的王子去了小矮人们的房子过夜。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Dígale que si le va bien, puedo pasarme por el estudio en otro momento pero es que precisamente el lunes no puedo, lo siento mucho.

请告诉方便的,我可以把学时调整到别的时间,但是碰巧星期一不行,非常抱歉。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y aprovechando que estamos en esta escena, vale la pena mencionar que justo aquí se puede ver por error a un miembro del equipo de filmación.

既然说到这个场景,值得一提的是碰巧可以在这幕看到一名摄制组成员的身影。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sucede que los fagocitos, además de glotones también son bastante chismosos, llegan hasta los ganglios linfáticos y avisan del peligro a unas células llamadas células T auxiliares.

碰巧的是,吞噬细胞除了贪吃以外也是相当爱管闲事的,它们到达淋巴结中,提醒辅助性T细胞注意危险。

评价该例句:好评差评指正
世上最美的溺水者

Habían jugado con él toda la tarde, enterrándolo y desenterrándolo en la arena, cuando alguien los vio por casualidad y dio la voz de alarma en el pueblo.

孩子们跟溺水者的尸体玩了整整一下午。们先把埋进沙子里,然后再挖出来,后来有人碰巧看见,这才给村子里报了信。

评价该例句:好评差评指正
格林童故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Pero ocurrió que en el camino tropezaron contra una mata, y de la sacudida saltó del cuello de Blancanieves el bocado de la manzana envenenada, que todavía tenía atragantado.

但是碰巧的是,途中们被灌木丛绊到,突然那口还卡在嗓子眼的毒苹从白雪公主的喉咙中掉了出来。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Porque es como la lotería, te toca y es sorpresa, entonces ya a algunos no les gusta el chile entonces no, este está muy picoso, papá te lo doy.

因为这就像彩票一样,你碰巧吃到了,这是个惊喜,不过有些人不喜欢吃辣椒,所以们会说,不,这个太辣了,爸爸,给你吃吧。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No tengo noticia de que venga nadie, a no ser que a Charlotte Lucas se le ocurra visitarnos, y me parece que mis comidas son lo bastante buenas para ella.

我一些也不知道有谁要来,除非夏绿蒂-卢卡斯碰巧会来看我们,我觉得拿我们平常的饭餐招待她也够好了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Excepto las neuronas: sucede que no tienen centrosoma, una estructura esencial para la mitosis ¡y no pueden dividirse! (o sea: multiplicarse, que, curiosamente, en este caso es lo mismo).

除了神经元:它们碰巧没有中心体,这是有丝分裂的基本结构, 而且它们不能分裂! (即:相乘,奇怪的是,在这种情况下是相同的)。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Vale, estamos en un restaurante de sushi y resulta que he escuchado a los camareros hablar en español, así que vamos a ver si realmente podemos ir a cualquier tipo de restaurante y además, hablar en español y tampoco tendríamos absolutamente ningún problema.

我们正在一家寿司店,我碰巧听到那些服务员在说西班牙语,因此让我们来瞧瞧,是不是去任何一种餐厅说西班牙语都绝不会有问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


figurativo, figurería, figurero, figurilla, figúrilla, figurín, figurón, fiilpinista, fija, fijación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接