Ema se anda a escribir una novela nueva.
艾玛开始着手写一本新的小说。
He venido trabajando de buena fe en estas cuestiones.
我一直真诚地着手处这些题。
No hay justificación para que este órgano no emprenda esta labor.
这个机构没有着手这项工作。
Además, por supuesto, hay que abordar la reforma del Consejo de Seguridad.
当然,我们必须着手改革安全事会。
Es prematuro referirse con algún detalle a la cuestión de las modalidades.
现在着手具体执行方式题还为时过早。
El Gobierno estaba ya trabajando para resolver algunos de los problemas mencionados durante la reunión.
该国政府已经着手解决会议提的一些题。
Sin embargo, debemos abordar las que quedan pendientes.
但我们也必须着手处悬而未决的题。
Estos asuntos serían examinados por el Comité constituido como Grupo de Trabajo Plenario.
委员会全体工作组将着手处这些事项。
Tan pronto como recibamos esas comunicaciones, pasaremos al proceso de elección de esas dos funcionarias.
收到后,我们将着手选举这两名官员。
La prevención es la mejor forma de impedir la orfandad en el futuro.
要做到今后现孤儿,就应从预防着手。
La Conferencia acordó proceder con arreglo a las propuestas formuladas por el Presidente.
缔约方会议同意以主席提议为基础着手工作。
Ahora, cuando han de partir, les deseamos buena suerte.
在他们着手其他工作时我们祝他们一路顺风。
Así pues, era importante reconocer las características del mercado de seguridad y ocuparse de ellas.
因此,认识并着手处保安市场的题十分重要。
Estamos trabajando para dar aplicación a proyectos piloto en torno a varias de esas ideas.
现在我们正在着手执行其中某些设想,作为试点项目。
Hariri abrió a las fuerzas de seguridad una importante línea de investigación.
但是,调查当局没有试图从这方面着手调查。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移交工作。
El Gobierno está poniendo en marcha las infraestructuras necesarias en dicho sector.
政府已着手在这一领域建造必要的基础设施。
Se ha de comenzar a desarrollar un sistema de transporte público integrado (objetivo prioritario).
必须着手建立一种统筹公共交通系统(一个优先事项)。
El cambio climático es una prioridad que toda la comunidad internacional debe encarar.
气候变化是整个国际社会必须着手解决的一个优先题。
Todos los participantes reconocieron la necesidad de impulsar una cultura de prevención de conflictos.
所有与会者都承认有必要着手创造一种预防冲突的文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Así que empezó el segundo pescadito del día.
于是,他着手做一天的第二条金鱼。
Mi jefe me ha dado luz verde para empezar a trabajar en este proyecto.
我的老板已经允许我开始着手去做个项目的任务了。
Bagman sonrió e hizo un gesto con la mano como diciendo que no tenía importancia.
巴格蒙高兴的笑着,挥着手,好像,没什么。
Mira, este señor se ve que lo ha hecho porque tiene las manos así, manos arriba.
看,位先生举手投降,因为他样举着手。
Pues bien, no se preocupe, lo paso en seguida y le envio la confirmación hoy mismo.
那好,不用担心,我们随即着手,今天给您确定消息。
¡No voy a salir de la casa sino del huerto! - Se dijo, frotándose las manos.
- 我不从家出去,但可以从菜园出去呀!- 他自语道,来回搓着手。
Para calcular las probabilidades de no coincidencia, empiece en pequeño.
计算不匹配的几率,请从小处着手。
Y cuando lo desdoblas te quedan las personas tomadas de la mano.
当你展开它时,你会看到人们手牵着手。
Este año los legisladores uruguayos tienen información para empezar a trabajar.
今年,乌拉圭立法者已掌握信息,准备着手工作。
Otro dibujo muestra dos muchachas jóvenes tomadas de la mano.
努里亚:另一幅画描绘的是两个年轻女孩手牵着手。
Ella lo buscaba con la mirada mientras recorrían Asturias, iban de la mano, que es algo que era bastante novedoso.
行斯图里亚斯的时候,她一直用眼神寻找父亲,他们手牵着手,一点非常得有趣。
Entonces, son tres problemas que vienen en el mismo paquete y que tendríamos que estar poniéndonos urgente a trabajar.
因此,三个问题紧密相连,我们迫切需着手解决。
La acompañan tres mujeres más están de pie, con la mirada fija, las manos en la espalda.
陪伴她的还有另外三名女子,她们背着手,目光呆滞地站着。
Otro físico, llamado Karl Schwarzchild, se propuso resolver las llamadas " ecuaciones de campo" que proponía Einstein y encontró algo sorprendente.
另一位物理学家,卡尔·施瓦西,着手研究爱因斯坦提出的“场方程”,发现了一件惊奇的事。
Algunos leprosos que se disputaban con ellos las sobras de las cocinas se precipitaron también con la mano extendida hacia el marqués.
一些和乞丐们争剩饭的麻疯病人也伸着手向侯爵跑来。
Las mujeres, si son amigas o familia, pueden ir por la calle agarradas del brazo o tomadas de la mano.
女性, 如果是朋友或家人,可以手挽手或手牵着手街上。
Pero, antes de enfocarnos en esto, tenemos que reconocer que hemos cometido errores fundamentales en la enseñanza de la química.
但着手解决个问题之前,我们必须承认,化学教学中我们犯了一些根本性的错误。
Pero no se fue con las manos vacías, pues llevaba a su jefe la noticia de que los incas tenían un poderoso ejército.
但是他没有空着手回去,而是带给他的首领一个消息:印加人有一支强大的军队。
Media hora más tarde y ayudada por Jamila, abordé la tarea más imprevista y temeraria de mi breve carrera de modista en solitario.
半个小时后,哈米拉的帮助下,我开始着手处理项突如其来的任务,虽然就我有限的独立缝纫经验来,个任务有些令人恐惧。
Tan pronto como escampó decidí separar mi provisión de pólvora en tantos pequeños paquetes como fuese posible, a fin de que no corriesen peligro.
因此,雷雨一停,我就着手把火药分成许许多多小包,以免不测。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释