有奖纠错
| 划词

Esta situación ha distanciado a algunos miembros del Gobierno y ha dado lugar a enfrentamientos públicos con la Asamblea Nacional de Transición.

这种状况了政府中某些成员,导致与全国过渡议会公开对峙。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la sociedad aliena a la mujer que vive sola, ya sea divorciada, viuda, soltera, o casada pero separada del esposo.

在某些情况下,社会生活,不论她们离婚妇、寡居妇、单身妇,还与丈夫分居已婚妇

评价该例句:好评差评指正

La peligrosa correlación entre la espantosa pobreza y la alienación del gobierno como verdadera fuente de inestabilidad política en el continente deja mucho que desear.

难以承受贫穷与政府之间危险联系非洲大陆政治不稳定真正原因,在消除这一联系方面尚有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


punzadura, punzante, punzar, punzó, punzón, punzonadora, punzonería, pupa, pupario, pupila,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

钟读名著

Horarcio es un hombre intelectual, frío y distante, con un nivel educativo muy alto.

奥拉西奥是一个知,他为人冷漠且,具有极高教育水平。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas allá entre tus reproches y honestísimos desvíos, tal vez la esperanza muestra la orilla de su vestido.

你总是对我百般呵斥责难,总是对我显示圣洁,也许正是透过这样姿态,我看到了希望之神裙缘。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(S. ALADRO) El distanciamiento entre doña Letizia y su suegra, la reina Sofía, ha afectado a la relación entre abuela y nieta.

(桑德拉·埃拉德洛)莱蒂西后和她婆婆索菲后之间也影响了莱昂诺尔和她祖母之间关系。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Incluso me pareció que la firmeza de su tacto palidecía a medida que nos alejábamos de allí, que su fuerza y su calor menguaban a cada paso.

再说,我总觉得,只要离开了那栋房,她对我似乎就变得,她情意和热情在每一个步伐中递减。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puquerita, puquial, puquio, pura sangre, puramente, Purana, puraqué, puré, puré de patatas, purear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接