有奖纠错
| 划词

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝画面让整陪审团哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏画面给予三思。

评价该例句:好评差评指正

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

画面是非常恐怖快就流出来,将衣服染成了暗红色。

评价该例句:好评差评指正

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康因素方面,呈现出幅丰富多彩画面

评价该例句:好评差评指正

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题研究结果,展示了幅经过精心考虑丰富多彩画面

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

于乌干达代表今天所描绘可怕暴行画面,采取这决定性步骤可谓正当其时。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下次灾难降临。

评价该例句:好评差评指正

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民状况描绘出幅比我今天遗憾不得不勾勒画面来得更加积极景象。

评价该例句:好评差评指正

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送长期不变消极形象相反,我们从报告中得到平衡画面彻底自新、以新伙伴关系为发展框架大陆。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女媒体和画面及语言中性别定型观念问题上,存在价值观冲突,因为政府方面力图保护言论自由,另方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


军备, 军备竞赛, 军部, 军操, 军车, 军大衣, 军刀, 军队, 军队的, 军阀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话

Tenía mucha hambre, mucho frío y muy mísero aspecto.

她又饿又冻,简直是一幅愁苦的

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Era el único que estaba mirando hacia mí.

白马时唯一正朝我的

评价该例句:好评差评指正
2019热精选合集

Los refranes nos hablan siempre por medio de imágenes.

谚语通常会给我们直观的感。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Realmente eran muchas cosas a tener en cuenta para que la imagen funcionase.

为了让浑然一体,有许多方需要考虑。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Mmmm madre mía que buena pinta, ya mismo voy a pasar a probarlo.

妈妈咪呀,多棒的,我要赶紧尝一口。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Una cuarta persona lo echaría a perder.

加上第四个人,就给弄毁了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en cualquiera de sus formas puede ir acompañado de imágenes mentales.

在任何形式中都有可能伴随着理想象的

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Detrás de mí, podéis ver unas imagenes impactantes a la vez que terroríficas.

在我身后,你们可以看到令人震惊又恐惧的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los colores que suben y los colores que bajan se hecho dejando una imagen increíble.

向上流动的颜色和向下流动的颜色 相遇后形成一副神奇的

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

El Modernismo transformó la poesía castellana con novedosos ritmos, metáforas atrevidas e imágenes exóticas.

现代主义文学通过新颖韵律,大胆比喻和异改变了卡斯蒂利亚诗歌。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Por ejemplo, si me quedo aquí creo que tengo un buen plano para el vídeo, ¿no?

如果我呆在这里,我觉得是一个很好的,对吗?

评价该例句:好评差评指正
2018热精选合集

No, no sé cómo hizo para conquistar a las persoans en esas imágenes, pero yo fui capaz de controlarlo.

不,我不知道怎么征服中的那些人。但是我能控制他们。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Bueno, os explico esta obra de arte que acabo de hacer porque seguro que no habéis entendido nada.

好的,我解释一下我刚展现的一系列,因为我觉得你们肯定完全没看懂。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y la última escena, la más difícil, representa que no se recomienda usar dos palabras con " -mente" seguidas.

后一个中,是难的一个特点,其中说,不建议连续使用两个带" -mente" 的词。

评价该例句:好评差评指正
2019热精选合集

Aquí, en este, tenemos la imagen de alguien que anda mirándole los dientes a un caballo que le han regalado.

在这里,我们可以得到的是一个人在看着别人送给他的马的牙齿。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En estos momentos no sirves para nada, con la cabeza llena de diálogos, quejidos y cuadros vivos.

现在你一无是处,脑子里充满了对话、呻吟和生动的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por ejemplo, plantear muchas secuencias cámaras para estar yo con la emoción de los personajes sino con, digamos, la estética del plano.

比如说,有很多时候我根据角色的绪而不是美感来完成序列摄影。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Nos informan de que además de en Bilbao, se han abierto grietas también en Madrid, como podréis ver en las siguientes imágenes.

我们得知除了在毕尔巴鄂,马德里也出现了裂缝,如以下所示。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Están llenos de imágenes, sensaciones y emociones: a veces son angustiantes o perturbadores y otras placenteros, y, con mucha frecuencia, absurdos.

充满了各种,感觉和绪,某些时候是令人痛苦不安的,另一些时候是让人快乐的,但经常是荒诞可笑的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Las imágenes que me han llegado a conmover y que me han devuelto el espejo que somos los unos para los otros.

这些感动了我,也让我重新看到了我们彼此的一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


军官, 军官学校学生, 军管, 军国主义, 军国主义的, 军国主义化, 军国主义者, 军号, 军徽, 军火,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接