有奖纠错
| 划词

Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.

使这些挑战更加是,我们极为依赖自然环境来支撑我们旅游业,而旅游业是我们国民经济命线

评价该例句:好评差评指正

El OIEA, por instrucciones de la superpotencia, manejó la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio, utilizando dobles raseros y haciendo caso omiso del principio de equidad, la esencia de las organizaciones internacionales.

在超级大国指示下,原子能机构带着偏见处理朝鲜半岛核问题,使用双准并置公平原则——国际组织命线——于不顾。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Mansour (Palestina) (habla en inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para deliberar en torno a lo que ha sido soporte de vida del pueblo palestino durante los decenios pasados de ocupación y privaciones.

曼苏尔先(巴勒斯坦)(以英语发言):我们今天在这里开会讨论在过去几十年占领和匮乏情况下巴勒斯坦人民命线

评价该例句:好评差评指正

También he recomendado medidas prácticas que pueden mejorar el acceso a los civiles en conflictos armados, como definir condiciones claras para el acceso humanitario en todas las instrucciones sobre la actuación de las fuerzas y la utilización de acuerdos marco, como los que se utilizaron en la Operación Supervivencia en el Sudán.

我还提议采取可以改善在武装冲突中接触平民切实措施,诸如在参与件中和使用框架协定中明确界定人道主义准入件,如苏丹命线行动做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


各党派在政府中合作, 各得其所, 各方贺电雪片一样飞来, 各个, 各行其是, 各级, 各级财政, 各界, 各尽所能, 各取所需,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演

El frágil hilo de vida se había quebrado.

脆弱的命线断了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así era discreta como bella, y era la más bella del mundo, y lo es, si ya los hados invidiosos y las parcas endurecidas no la han cortado la estambre de la vida.

她既聪明又漂亮,简直可以说是世界上最漂亮的人。她现在也是世界上最美丽的人,除非嫉美丽的命运和狠毒的命运女神割断了她的命线

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

El turismo representa una tabla de salvación para muchas comunidades de las regiones montañosas y puede desempeñar un papel destacado en la protección de los medios de subsistencia adaptados a estos frágiles ecosistemas.

旅游业是山区许多社区的命线,可以在保护适应这些脆弱统的计方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

La iniciativa del Mar Negro, junto con un acuerdo para facilitar las exportaciones de productos alimentarios y fertilizantes rusos, " han sido un salvavidas para la seguridad alimentaria mundial y un faro de esperanza en un mundo convulso" , sostuvo Guterres.

古特雷斯说,黑海倡议以及促进俄罗斯食品和化肥出口的协议“一直是全球粮食安全的命线,也是动荡世界中的希望灯塔”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种的, 各种各样, 各种各样的, 各种仪器, 各自,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接