有奖纠错
| 划词

La unidad del Partido nos es muy cara.

我们非常珍视党的团结.

评价该例句:好评差评指正

Kuwait presta especial atención al principio de la representación geográfica equitativa.

科威特尤其珍视公平地域代表性原则。

评价该例句:好评差评指正

Otra esperanza se descubre en la apreciación común universal de las fuentes del conocimiento.

另一个希望在于全球共同珍视知识的来源。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme decir claramente que Rumania valora la visión de reforma del Secretario General.

请允许我直截了当地指出,罗马尼亚珍视秘书长的改革憧憬。

评价该例句:好评差评指正

Esta es la brecha funcional que parece generar intolerancia, polarización, enemistad y conflictos.

有人自称自己属于认识真理的唯一的特定群体,也有人欢迎和珍视对方的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Kuwait valora mucho esta asistencia.

科威特高度珍视这种协助。

评价该例句:好评差评指正

Apreciamos el hincapié hecho en la cumbre de Sirte en las cuestiones de la solidaridad y la unidad.

我们珍视苏尔特首脑会议对团结和声援的重视。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos valorado la oportunidad de intercambiar información con nuestros colegas de otros países y de colaborar en cuestiones de interés común.

我们一向珍视同我们的国际同事交换信息的机会,并且在共同关心的问题上进

评价该例句:好评差评指正

Por haber sufrido el flagelo de la insurgencia durante más de 50 años, Myanmar otorga gran valor a la paz y la estabilidad.

年来,缅一直面乱祸患,因而它非常珍视和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Como miembro fundador del OIEA, la India aprecia el reconocimiento que le hace el Comité Nobel por su extraordinaria contribución a la paz y seguridad mundiales.

为原子能机构的一个创始成员,印度珍视诺贝尔奖委员会对它为世界和平和安全出的出色贡献的承认。

评价该例句:好评差评指正

Siendo un hombre amante de la libertad, no pudo seguir formando parte de una organización dirigida por Argelia y que no permitía la libre adopción de decisiones.

为一个珍视自由的人,他不能继续留在这个由阿尔及利亚操纵的、没有任何决策自由的组织内。

评价该例句:好评差评指正

También agradecemos la contribución por videoenlace del Sr. James Wolfensohn, cuyo compromiso personal con el desarrollo y la erradicación de la pobreza es muy valorado en mi país.

我们还欢迎詹姆斯·沃尔芬森先生提供的视频联接,我国非常珍视他个人对发展与消灭贫穷的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Apreciamos la profundidad y amplitud de las exposiciones que acabamos de escuchar, sobre todo porque este es un momento de reflexión sobre el legado de estas jurisdicciones internacionales históricas.

我们珍视我们刚才所听到的通报的深度和广度,特别是现在应考虑这两个具有里程碑意义的国际司法机构可留下的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la razón, la experiencia y la ciencia se encuentran entre las fuentes valiosas de conocimiento, la oscuridad de la Edad Media impidió que gran parte del mundo occidental las apreciaran.

尽管理性、经验和科学是宝贵的知识来源,但中世纪的黑暗却使西方世界的主要部分不能珍视这些来源。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría coincidía en que la mejor forma de resolver algunos de los problemas pendientes era procurar que los hombres y las mujeres trabajaran juntos y que sus contribuciones se valoraran equitativamente.

大多数人同意,让男女在一起工,并同样珍视他们的贡献,是解决剩余的某些挑战的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正

También expresamos nuestro sincero deseo de que haya una verdadera reconciliación en todo el mundo. Sin reconciliación, la nueva alianza para la paz y la prosperidad que todos valoramos nunca llegará a hacerse realidad.

我们也真诚希望在全世界实现真正的和解,没有和解,我们大家珍视的和平与繁荣的新伙伴关系将永远不会完全实现。

评价该例句:好评差评指正

Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.

如果我们能够成功地共同开展努力,我们就能够将我们两个民族所珍视的我们这块土地从一个纷争场所转变成一片我们子子孙孙享有和平的土地。

评价该例句:好评差评指正

En materia de capacidad de reserva, la Unión Europea reconoce el valor de los mecanismos ya existentes, como los equipos de las Naciones Unidas para la evaluación y coordinación en caso de desastre y el Sistema Internacional de Búsqueda y Rescate.

在待命能力方面,欧洲联盟珍视现有机制,如联国灾害评估和协调小组,以及国际搜索救援咨询小组。

评价该例句:好评差评指正

Un mayor crecimiento económico, una atención de la salud más amplia, mejoras en la educación y una cultura que respete y valore a las personas por sus diferencias, así como por sus aspectos positivos, constituyen la mejor protección contra la delincuencia.

更强劲的经济增长、更广泛的医疗卫生覆盖面、教育的改进以及一种尊重并珍视个人差异和长处的文化是抵御犯罪的最好的保护。

评价该例句:好评差评指正

Doy las gracias a todos los que están aquí por su presencia, que es prueba de su compromiso con la paz y la reconciliación tanto en Palestina como en la región del Oriente Medio, aspiraciones tan caras a la toda la humanidad.

我感谢在这里出席会议的每个人,这是他们致力于整个人类所珍视的巴勒斯坦和中东区域和平与和解的证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


认为, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真地, 认证, 认知, 认字, 认罪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Aprecias los pequeños detalles y valoras a las personas que tienes a tu lado.

你是一个注重细节的人并且很珍视身边的人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tus pasatiempos más preciados se convierten en tareas sin sentido de las que estás demasiado cansado para ocuparte.

珍视的爱好变得没有意义,你对此感

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Yo estimo mucho la amistad y la confianza que se han establecido con el desarrollo de la cooperación económica sino-latinoamericana.

我非常珍视中拉在贸易合作发展中建立起来的友谊和信任。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

Ese análisis interior permitió trabajar posteriormente para derribar estereotipos y fortalecer la identidad y autoestima de las mujeres.

这些内在的分析有助于此后为消除刻板印象的那些工作的进行,同时也有助于女性了解并且珍视自己的身份。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Reciben premios de manos de los organizadores pero el premio que más aprecian es el aplauso y la simpatía del público.

他们从组织者的手里获得奖品,但他们最珍视的奖品是群众的掌声和好感。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es -dijo don Quijote-; pero estímalos mi escudero en lo que ha dicho, por habérmelos dado quien me los dio.

“是的,”唐吉诃德说,“不过我的侍从很珍视它。这是别人送给他的。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Y trasciende las barreras de la religión convirtiéndose en un recinto apreciado por la humanidad y reconocido como tal por la UNESCO.

它超越了宗教的障碍,成为人类珍视的遗址,并得教科文组织的承认。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

A bueno, hay situaciones que nos cambian la vida, y que nos hacen valorar las cosas importantes, como puede ser la muerte de un ser querido.

有一些事情会改变我们的生活,让我们去珍视那些重要的东西。比如说,所爱之人的逝世就是这样的事情。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Este reconocimiento no sólo se debe al patrimonio histórico y artístico que atesora la ciudad complutense, sino también a la importante aportación que hizo a la cultura universal.

这种认可不仅是由于阿尔卡拉·德·埃纳雷斯市珍视的历史和艺术遗产,还因为它对世界文化的重要贡献。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Volvió de allí a pocos días Anselmo a su casa, y no echó de ver lo que faltaba en ella, que era lo que en menos tenía y más estimaba.

几天后,安塞尔莫回了自己家。他没有发现家里已缺少了一件东西,那件他最珍视却又忽略了的东西。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

" Ella es fuerte. Una guerrera. Incluso ante un grave peligro, y con un bebé no nacido a bordo, sigue uniéndose a su pueblo y luchando por lo que más aprecia. Su familia y su hogar" .

“她很坚强。她是一个战士。即使面对严重的危险,而且船上还有一个未出生的孩子,她也继续与她的人民站在一起,为她最珍视的东西而奋斗——她的家人和她的家。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


任免, 任免名单, 任免事项, 任命, 任命…为牧师, 任命书, 任凭, 任期, 任其自然, 任情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接