有奖纠错
| 划词

En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.

与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会图书馆建立了该频道专集。

评价该例句:好评差评指正

Se han mejorado e integrado los sistemas electrónicos para las cuentas bancarias fuera de la Sede que usan la red SWIFT (Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales).

电子系统已经升级和整合,供利用SWIFT(间金融电信协会网)的总部海外银账户使用。

评价该例句:好评差评指正

El sistema SWIFT es utilizado por el Banco Central de Siria y el Banco Comercial de Siria (establecimientos públicos) y por los bancos privados, de conformidad con las normas internacionales reconocidas.

间金融电信协会电汇系统由叙利亚中央银和叙利亚商业银(政府所有的银)以及私营银按照国际公认的规范使用。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita formación para un funcionario en la tecnología de la información que se usa para consolidar y administrar cuentas (conferencia sobre tecnología de la información para los servicios bancarios sobre SWIFT, 15.000 dólares).

一名工作人员进用于合并和管理账户的信息技术培训(间金融电信协会的信息技术/业务会议,15 000美元)。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se incorporaron a la Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales a fin de mantener enlaces de comunicaciones mundiales seguros, fiables y sólidos con distintos bancos para enviarles instrucciones de pago y hacer efectivos los pagos y recibir datos relativos a las transacciones, como los saldos de cuenta.

联合国加入间金融银电信协会,同各银保持安全、可靠而积极的全性联系,以发送付款通知并收取账户结余等往来业务数据。

评价该例句:好评差评指正

En lo referente a las explicaciones dadas por Siria en relación con el sistema SWIFT (página 4 del tercer informe), el Comité desearía recibir un informe sucinto sobre las disposiciones y mecanismos que rigen esas actividades y la supervisión a que están sometidas, como se indica en la página 4 del tercer informe.

反恐委员会注意到叙利亚关于间金融电信协会电汇系统的说明(第三次报告第4页),希望叙利亚简说明关于管理和监督这些活动的现规定和机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


falto de, falto de tacto, faltón, faltoso, faltriquera, falúa, falucho, falún, fama, famado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

EDÉN DE VIAJE

El Miss Universe el 18, ahí estaré.

18号环球小姐大赛,

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Ya estamos en los ensayos del Miss Universo.

们正在观看环球小姐大赛彩排。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Fuegos artificiales ¿por qué será por el Mis Universo o algo?

有烟花!为什么放烟花,为了环球小姐吗?

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Y por eso vine yo al Salvador porque me dijo ven al Miss Universo.

这也是来到萨尔瓦多原因,他告诉可以来这儿看环球小姐大赛。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Sí mucho más pero o sea me refiero todo el conjunto en general de Miss Universo.

,更加难忘,是说整个环球小姐比赛。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hace poco se cumplieron cinco siglos de la primera circunnavegación a la Tierra.

不久前,们纪念了首次环球航行五百周年。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El Universal, en México, recoge más mensajes de apoyo para ella.

墨西环球报》收集了更多支持她信息。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras la consecución de la primera vuelta al mundo en 1522, la Corona hispánica puso también sus miras en el Pacífico.

在1522年完成首次环球航行之后,西班牙皇室也将目光投向了太平洋。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Se prepara para dar la primera vuelta al mundo sin escalas en un avión propulsado por hidrógeno verde.

它正准备乘坐绿色氢动力飞机进行首次不间断环球旅行。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Después que el avión volara alrededor del mundo, los relojes a bordo mostraban una hora diferente a los otros.

飞机环球飞行后,机上时钟显示时间与地面上不一致。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La demostración definitiva fue cuando la  expedición de Fernando de Magallanes completó la primera circunnavegación global en 1521.

1521 年,费迪南德·伦 (Ferdinand Magellan) 探险队完成了首次环球航行,这就是最终证明。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Estamos en el centro vamos a tomar otro micro para ir a el hospedaje, y ya hay promoción de Miss Universe.

们现在位于市中心,准备再乘一辆小巴士前往住宿地方,这里已经有环球小姐大赛宣传了。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Nunca me había pensé vivir esta esta experiencia de estar dentro de un ensayo de Miss Universo, creo que es la experiencia de mi vida.

从未想过能亲眼看到环球小姐彩排,这是一生难忘经历。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El dominio europeo se remonta desde las exploraciones del portugués Fernando de Magallanes quien avistó la isla en 1521 durante su viaje alrededor del planeta.

欧洲人对该岛统治可以追溯到葡萄牙人斐迪南·探索,他在 1521 年环球航行中发现了该岛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La BBC, The Guardian, el Universal, el New York Times en Europa, América Latina o Estados Unidos los principales medios de comunicación internacionales destacan en sus portadas las declaraciones de Rubiales y sus consecuencias.

英国广播公司(BBC)、《卫报》、环球影业、欧洲、拉丁美洲或美国《纽约时报》,主要国际媒体都在头版强调了鲁维亚莱斯言论及其后果。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Uno es Historia de España para Selectividad, que aquí en España ha tenido mucho éxito entre estudiantes, y otro podcast que se llama Historia con el móvil, que es de Historia Universal, que también es muy interesante.

一个是《西班牙选择性历史》,在西班牙,它在学生中非常成功,另一个播客叫做“移动历史”,来自《环球历史》, 也很有趣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fancioiml, fandango, fandanguero, fandanguillo, fandulario, fané, faneca, fanega, fanegada, fanero-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接