有奖纠错
| 划词

La función y la independencia de esa emisora deben preservarse.

必须维护该电台的作用和

评价该例句:好评差评指正

La independencia de los miembros está garantizada explícitamente por el reglamento.

委员会的规章条例明确保障了其成员的

评价该例句:好评差评指正

Además debían fortalecerse los procedimientos especiales, mantener su independencia y aplicar sus recomendaciones.

程序应予加强,其应予维持,且其建议应获执行。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.

委员会建议缔约国进一步加强儿童问监察员的

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, el mecanismo subsidiario debía tener una orientación técnica y gozar de relativa autonomía.

他认为,附属机构应着眼处理技术问有相对的

评价该例句:好评差评指正

Dado que el poder judicial necesita ser independiente, el proceso de evaluación debe ser transparente y justo.

出于司法机构的需,这项评定进程必须透明和公平。

评价该例句:好评差评指正

Habría también que prever legislación y formación especiales para aumentar la independencia e imparcialidad del poder judicial.

还应构想法和培训,以便提高司法机构的和公正性。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad de Supervisión desempeña la función de fiscalización financiera en nombre del Estado de manera independiente.

监督局代表国家开展金融监督工作,在开展金融监督时具有

评价该例句:好评差评指正

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复和公信力。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se observa una tendencia a acercar los museos a las regiones y a promover su independencia.

目前,让博物馆更靠近各地和增强其的趋势似乎更具未来潜力。

评价该例句:好评差评指正

La independencia del poder judicial está protegida por la Constitución australiana y se defiende con la máxima firmeza.

司法机构的受澳大利亚宪法保护,得到坚决维护。

评价该例句:好评差评指正

19) Al Comité sigue preocupándole el hecho de que la independencia de los magistrados no esté plenamente garantizada.

(19) 委员会仍关注,司法机构的未得到充分保障。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina tiene una facultad limitada para adoptar decisiones relativas al personal, lo cual podría asimismo reducir su independencia.

该厅在人事行动方面的权力有限,也可能妨碍其

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los equipos de las Naciones Unidas en los países deben apoyar la independencia de su mandato.

与此同时,联合国国家工作队应支持报告员的

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte agrega que la Constitución de Sri Lanka establece que el poder judicial ha de ser independiente.

3 缔约国还说,斯里兰卡宪法规定了司法机构的

评价该例句:好评差评指正

Aunque respetando esta independencia, los órganos deben trabajar de consuno como una única Corte en cuestiones de interés común.

在尊重这一的同时,各机关必须在共同关注的问上作为一个整体开展工作。

评价该例句:好评差评指正

18) El Comité ha notado que Albania ha tratado de consolidar la independencia y eficiencia de su poder judicial.

(18) 委员会已经注意到阿尔巴尼亚为加强其司法部门的和效率而作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, la participación activa limita la autonomía de los sectores que tienen la autoridad y toman las decisiones.

第四,积极参与限制了执掌权力的决策阶层的

评价该例句:好评差评指正

Esa subvención es importante no sólo desde el punto de vista económico, sino también para garantizar la independencia del Institu-to.

补助金不仅在经济上很重,而且对确保研究所的也很重

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes garantizan la independencia de la justicia y la protección de los jueces de toda injerencia, presión o amenaza.

缔约国应当保证司法机关的,保护治安法官不受任何干扰、压力或威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bailete, baílete, bailía, bailiaje, bailiazgo, bailío, bailista, baillazgo, bailón, bailongo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Debido a tu naturaleza curiosa, interesante e imaginativa, a muchos les fascina tu independencia y tu vitalidad intelectual.

因为你好奇、有趣和富有想象力,许多人都对你独立和智力活力着迷。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Nuestro compromiso e independencia periodística siguen intactos.

承诺和新闻独立保持不

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Cómo yo puedo percibir al otro, pero manteniendo mi ínsula?

何能够感知到对方,同时保持自己独立

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Las personas tipo amos viven de la fuerza, la creatividad y la independencia.

大师型人靠力量、创造力和独立生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Dicen que no da el perfil para garantizar la independencia, del banco de España.

他们表示,该银行不具备保证西班牙央行独立资质。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Ahora son un poquito menos independientes.

现在他们独立有所下降。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La falta de independencia económica: Muchas numerarias entregan todo su sueldo  al Opus Dei.

经济独立缺失:许多女会员将全部工资上交给圣军。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El gobierno insiste en que lo que busca es  garantizar la calidad y la independencia de los medios de comunicación.

政府坚称其追求是保证媒体质量和独立

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Luego, el resultado saldrá o no, pero hemos hecho las cosas de forma genuina, intelectualmente honesta, conforme a lo que pensamos.

因此,结果可能出现也可能不出现,但们做事方式是真诚、思想上诚实,完全遵循想法。们保持了判断独立

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Las autoridades locales, después del armisticio de Neerlandia, eran alcaldes sin iniciativa, jueces decorativos, escogidos entre los pacíficos y cansados conservadores de Macondo.

在尼兰德停战协定以后,掌管马孔多是一个失去了独立民,是从爱好和平、困倦保守党人中间选出一些无权法官。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年7月合集

Margaret Satterthwaite, la relatora especial sobre la independencia de magistrados y abogados, dio la bienvenida a la juramentación de esas comisiones de postulación.

法官和律师独立问题特别报告员玛格丽特·萨特思韦特对这些提名委员会宣誓就职表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Y el relator especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Diego García-Sayán visitará Bolivia del 15 al 22 de febrero a invitación del gobierno.

应政府邀请,法官和律师独立问题特别报告员,Diego García-Sayán 将于 2 月 15 日至 22 日访问玻利维亚。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

En tiempos de ruido, prisas y artificio, Magnum afina la mirada con su fotoperiodismo audaz y veraz, dando independencia a sus fotógrafos y prestando a la historia la huella de los hechos.

在喧嚣、匆忙和虚伪时代,马格南用其大胆而真实摄影新闻,赋予摄影师独立,并为历史留下了事实印记。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

En cambio, parece que bajo el impacto abrumador del poder en ascenso, los humanos se ven privados de su independencia interior y, más o menos conscientemente, renuncian a una posición autónoma.

相反, 在崛起强权压倒冲击下,人类似乎被剥夺了内在独立,并或多或少自觉地放弃了自主地位。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

No lo hizo, según él mismo explicó, por la falta de independencia de los poderes públicos y se refería en ese momento al fiscal como un acusador político que condena por anticipado.

他自己解释那样,他没有这样做,因为公共权力缺乏独立,当时他将检察官称为提前谴责政治指控者。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Vamos a ver por qué: Sobre el papel el propósito de este eje central  es garantizar cosas como la transparencia, la independencia, el pluralismo y la protección  de los medios de comunicación.

们看看为什么:从理论上讲,这个中心轴是保证透明度、独立、多元化和媒体保护等。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

El Alto Comisionado también dijo que la reforma judicial adoptada en septiembre corre el riesgo de socavar seriamente la independencia del Poder Judicial y su capacidad para defender efectivamente el Estado de Derecho.

高级专员还表示,9月份通过司法改革有可能严重损害司法机构独立及其有效维护法治能力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

La relatora especial de las Naciones Unidas sobre la independencia de los magistrados y abogados declaró que está consternada por la gran vulnerabilidad de los trabajadores de justicia independientes que se ocupan de casos de corrupción de gran impacto.

联合国法官和律师独立问题特别报告员表示,她对处理备受瞩目腐败案件独立司法工作者巨大脆弱感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bajaca, bajacalifomiano, bajacaliforniano, bajada, bajador, bajalato, bajamar, bajamente, bajante, bajar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接