有奖纠错
| 划词

1.Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

1.为了避免发里面禁止

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tamuga, tamuja, tamujal, tamujo, tamul, tan, tan pronto como, tan… como, tanaceto, tanagra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

1.¡Incendio! —exclamó el señor Weasley, apuntando con su varita al orificio que había en la pared.

点火,”威斯里把魔杖指向他身后的墙洞,道。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

2.Después de un momento de desencanto, pensó en el fuego: levantaría una buena humareda.

他休息了一会儿后,想到了火。他想点火升起一团浓烟。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

3.Otros frotaban las cerillas en las cajas con miradas escépticas, como si estuvieran convencidos de que aquello no podía funcionar.

有些充满怀疑地试着用火柴点火,好像这是似的。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

4.Nos hemos encontrado a unos cuantos conocidos —explicó Ron, dejando la cazuela—. ¿Aún no habéis encendido el fuego?

“我们遇到了一些人,”罗恩把水放好,“你们还没有点火呢?”

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

5.Viajaban en canoas y para protegerse del frío prendían fogatas dentro.

他们乘坐独木舟在船内点火以抵御寒冷。机翻

「Un Mundo Inmenso」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

6.Algo para comenzar el fuego: los fósforos, oxígeno, que, por supuesto, es muy necesario.

用于点火的东西:火柴、氧气,当然,氧气是非常必需的。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

7.Estaba sentada al final de la hilera de sillas giratorias, de codos en el mostrador, con el cigarrillo apagado en los labios.

她坐在一排旋转椅的尽头,双肘支在柜台上,嘴里叼着根没点火的香烟。

「Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

8.Cada vez más y más gente se unió a la destrucción y llevaron latas de gasolina para avivar las llamas.

越来越多的人加入到破坏的列,带着汽油罐来煽风点火机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9.6 Cuando rompiere un fuego, y hallare espinas, y fuere quemado montón, ó haza, ó campo, el que encendió el fuego pagará lo quemado.

6 若点火焚烧荆棘,以致将别人堆积的禾捆,站着的禾稼,或是田园,都烧尽了,那点火的必要赔还。

「圣经旧约之出埃及记」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

10.Cayé había llevado chipas, y Podeley encendió fuego, no obstante los mil inconvenientes en un país donde, fuera de los pavones, hay otros seres que tienen debilidad por la luz, sin contar los hombres.

卡耶塔诺带来了玉米饼。波德莱伊点起一堆火,尽管在一个没有人烟、孔雀和其他生物都害怕火光的地方,点火是非常合适的。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

11.Esta historia contribuyó a aumentar el odio hacia la opulenta nobleza en general y la derrochadora reina en particular, lo que avivó las llamas de la inminente revolución y a ella a ¡gulp!

这个故事加剧了人们对富裕贵族, 尤其是挥霍无度的女王的仇恨,为即将到来的革命和她的大肆煽风点火机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tandeo, tandilense, tandista, tañedor, tanela, tañer, tanga, tangán, tángana, tanganero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接