有奖纠错
| 划词

La situación a lo largo de la línea de cesación del fuego se ha mantenido también en calma.

沿停火线情况也依然平静。

评价该例句:好评差评指正

La situación en Chipre ha permanecido estable y ha prevalecido la calma a lo largo de las líneas de cesación del fuego.

塞浦路斯局势保持稳定,停火线沿线普遍平静。

评价该例句:好评差评指正

El componente de policía civil de la UNOMIG continuó sus operaciones en el lado de Zugdidi de la línea de cesación del fuego.

观察团民警部分继续在停火线迪迪一侧开展行动。

评价该例句:好评差评指正

Ello perjudicó la cooperación entre ambos lados, obstaculizó el progreso de las investigaciones penales y limitó la eficacia de las medidas de prevención de la delincuencia.

这不仅阻了停火线两侧和刑事调查,还使预防犯罪工无法充分发挥效力。

评价该例句:好评差评指正

Estos programas van dirigidos a los grupos más vulnerables, la mayoría de los cuales viven en el lado abjasio de la línea de cesación del fuego.

这些方案服务对象是最弱势群体,大多数是停火线阿布哈兹一侧弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades abjasias siguieron reacias a permitir el despliegue de asesores de policía de la UNOMIG en el lado de Gali de la línea de cesación del fuego.

阿布哈兹当局仍不愿联观察团在停火线加利一侧部署警察顾问。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina, la UNOMIG continuó patrullando regularmente en las zonas de seguridad y de restricción de armas, a ambos lados de la línea de cesación del fuego.

在本报告所述期间,联观察团继续在停火线两侧安全区和武器限制区进行定期巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales e internacionales siguieron prestando asistencia a grupos vulnerables afectados por el conflicto en el lado abjasio de la línea de cesación del fuego.

国各机构和国际以及非政府组织继续援助在停火线阿布哈兹一边受冲突影响弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, reconoce que la propagación de armas pequeñas y armas ligeras ilícitas ha obstaculizado el arreglo pacífico de controversias, las ha convertido en conflictos armados y ha contribuido a la prolongación de éstos.

在这方面,安全理事会确认,违禁小武器和轻武器散布妨和平解决,是这些变成武装冲突火线,使这些武装冲突旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

El 18 de mayo, tres residentes de Zugdidi fueron secuestrados en Nabakevi, cerca de la línea de cesación del fuego; la pronta reacción de las milicias de Gali hizo posible la detención de los culpables y la liberación de los secuestrados.

18日,祖迪迪三名居民在停火线附近纳巴凯维遭到绑架;加利民兵迅速行动,抓获了绑架者并释放了被绑架者。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros asuntos, en las reuniones se trató el caso de la detención por fuerzas abjasias, el 20 de julio, de 19 residentes de ambas partes de la línea de cesación del fuego acusados de cruzar ilegalmente la línea y cortar leña.

除其他事项外,会议讨论了阿布哈兹7月20日拘留停火线两边19名居民,称其非法越线砍伐木材一事。

评价该例句:好评差评指正

23), ha aumentado la delincuencia a través de la línea de cesación del fuego lo cual, si bien primordialmente es de la responsabilidad de las dos partes, impondrá también un mayor volumen de trabajo al componente de policía civil de la Fuerza.

此外,如前所述(见上文第23段),跨停火线犯罪有所增加,虽然这主要是双方责任,但也增加了联塞部队民警部门量。

评价该例句:好评差评指正

El componente de policía civil de la UNOMIG continuó realizando sus funciones en el lado de la línea de cesación del fuego de la parte de Zugdidi, donde contó con una eficaz cooperación de los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley.

观察团民警部分继续在停火线迪迪一侧开展活动,并与当地执法机构保持良好

评价该例句:好评差评指正

Por lo general se mantuvo la calma a lo largo de la línea de cesación del fuego, si bien las actividades delictivas siguieron resaltando la ineficacia de los servicios de policía y la poca confianza de la población en los organismos de orden público locales.

火线沿线局势大体平静,但是犯罪活动仍有发生,显示执法力度欠缺和当地居民对地方现有执法机构缺乏信任。

评价该例句:好评差评指正

Las partes se comprometieron a presentar las cifras relativas a sus efectivos armados en la zona de conflicto, muestras de sus documentos de identidad y propuestas sobre el establecimiento de líneas adicionales de comunicación directa entre los organismos de orden público a ambos lados de la línea de cesación del fuego.

双方承诺提交有关冲突区内本方武装人员人数资料和身份证件样本,并就停火线两侧执法机构之间增设热线问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la negativa de la parte abjasia de aceptar el despliegue de la policía civil de la UNOMIG en el sector de Gali siguió obstaculizando la cooperación a ambos lados de la línea de cesación del fuego, impidiendo los progresos en la investigación de delitos y limitando la eficacia de las actividades preventivas de lucha contra la delincuencia.

但是,阿布哈兹方面不让在加利一侧部署民警,这继续妨双方跨停火线,阻在刑事调查工中取得进展,并影响预防性打击犯罪活动实效。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos forestales pueden avivar los conflictos, pero también pueden utilizarse para contribuir a promover la paz y la estabilidad, pues desempeñan un papel integral en la reconstrucción y la consolidación de la paz, por ejemplo mediante las posibilidades que ofrecen de fomentar la capacidad y la confianza en las comunidades por medio de proyectos de restauración forestal.

森林资源可能成为冲突火线;但它们也可能用来帮助促进和平与稳定,在重建和建设和平方面发挥统筹用,例如通过森林恢复项目提供机会建设社区能力和建立信任。

评价该例句:好评差评指正

A petición de la parte abjasia, la UNOMIG y las fuerzas de la CEI realizaron patrullas conjuntas entre el 3 y el 7 de mayo para determinar el número de tropas georgianas y agentes de policía desplegados a lo largo de la línea de cesación del fuego; se observó que la cifra de tropas y agentes no sobrepasaba la dotación autorizada en los acuerdos de seguridad correspondientes.

应阿布哈兹方要求,5月3日至7日,举行了联观察团-独联体维持和平部队联巡逻,以查明沿停火线部署鲁吉亚部队和执法人员数目;结果确定这一数目在相关安全协定授权人数以内。

评价该例句:好评差评指正

A esos efectos, el fortalecimiento de la cultura de un diálogo entre civilizaciones que facilite la comprensión mutua constituye uno de los elementos más importantes de la lucha contra el terrorismo, porque lo cierto es que el terrorismo trata de convertir la diversidad entre las naciones en una fuente de conflictos, mientras que el diálogo puede contribuir a que la misma diversidad sea el fundamento para el mejoramiento y la cooperación.

为此,加强有助于相互理解不同文明间对话文化是打击恐怖主义最重要因素之一,因为恐怖主义企图使民族之间差异成为冲突火线,而对话则可以帮助使这一差异成为与完善基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estereoscópico, estereoscopio, estereospondilia, estereotaxis, estereotipa, estereotipado, estereotipar, estereotipia, estereotípico, estereotipo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年9月合集

La última chispa de una mecha que se había prendido mucho antes.

这是很久点燃的导火线的最后一火花。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Pero, como les digo, ese fue sólo el detonante.

但是,像我所说的,那只是导火线

评价该例句:好评差评指正
Historia en Podcast

Entonces, ¿por qué digo que se prende la mecha ahí?

那么,为什么我说导火线是从那时开始点燃的呢?

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Nadie rueda los tiroteos como Michael Mann después de Heat.

在《盗火线》之后,没人能拍出像迈克尔·曼那样精彩的枪战场面。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Y ese fue el detonante para que la gente hiciera locuras.

而那是让人们做出疯狂举动的导火线

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

100 medios sobre el terreno 500 efectivos en los frentes 22 agentes medioambientales y 16 técnicos.

100 名人员在现场,500 名人员在火线,22 名环境官员和 16 名技术人员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

No tenemos ningun frente de llamas activo, prácticamente el incendio está todo perimetrado con maquinarias.

-我们没有活火线,基本上整个火灾区域都已经用机械设备围起来了。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

De improviso se levantó y se acercó a la mecha.

突然他站起来,走向了导火线

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

En cuanto a la situación de los incendios, los bomberos de Navarra han estabilizado todos los frentes.

火灾的情况,纳瓦拉的消防员已经稳定了所有火线

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Cuando aparece la punta de la proa doblando el islote, Gland enciende la mecha y se aleja rápidamente.

当船头尖端绕过小岛时,格兰点燃了导火线并迅速离开。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

Para frenarlas, cortafuegos con maquinaria pesada Se hizo de noche de repente en Valdepeñas de la Sierra, en Guadalajara.

为了阻止火势, 用重型机械建立了防火线。 瓦尔德佩尼亚斯德拉西耶拉的夜晚突然降瓜达拉哈拉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

En las últimas horas han creado un cortafuegos de hasta diez kilómetros de ancho y, esperan ampliarlo al doble.

在过去的几个小时内, 他们建立了一道宽达十公里的防火线,并希望将其扩大一倍。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Naciones Unidas mantiene a 10.500 cascos azules, 656 españoles, desplegados en la línea divisoria entre Israel y el Líbano.

联合国在色列和黎巴嫩之间的停火线上部署了10500名维和人员,其中包括656名西班牙人。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y podría ser que saber de tu existencia y tener la información que he recibido de ti fuesen la chispa perfecta para provocar la explosión.

而我得知你的存在和从交流中得到的信息,很可能是技术爆炸最好的导火线

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Los equipos atacaron las llamas desde este cortafuegos y evitaron que ardiera el norte de la isla y el Observatorio Astrofísico de Canarias.

队伍从这个防火线攻击火焰,阻止了大火蔓延到岛屿北部和加那利天体物理研究所。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El regimiento espera el momento en el que las sombras grises del bosque que tienen ante sí sean acuchilladas por las líneas de fuego.

regiment 等待着那一刻,他们面森林的灰色阴影被火线切割。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Los árboles están completamente quemados, algunos están cortados porque los servicios de emergencias tuvieron que cortar árboles para hacer lo que se conocen como cortafuegos.

树木被完全烧毁,有些则被砍伐,因为紧急服务部门不得不砍伐树木建立所谓的防火线

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Se ha saltado del perímetro y estamos a la espera de poderlo combatir antes de llegar a un cortafuegos que hay y que esperamos que pueda ser retenido.

它已经越过了边界,我们正在等待能够将其控制在到达防火线,希望能被阻止。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Ya no hay frentes activos, lo que sabemos es que el fuego ha llevado al fondo de la caldera, esto es una mala noticia, no sabemos cuántas hectáreas habrá quemado.

已经没有活火线了, 我们知道的是火灾已经蔓延到了火山口底部,这可不是什么好消息, 我们不知道它烧毁了多少公顷的土地。

评价该例句:好评差评指正
No Hay Tos (Real Mexican Spanish)

Sí, bueno, no, la verdad es que yo creo que vi como tres películas de Val Kilmer y la de Heat, que en español se llama " Fuego contra Fuego" , ¿ok?

是的,好吧,其实我大概看了三部瓦尔·基尔默的电影, 还有《Heat》,西班牙语叫《火线火线》,好吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esterigma, estéril, esterilidad, esterilización, esterilizador, esterilizar, esterilla, estérilmente, esterlin, esterlina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接