有奖纠错
| 划词

1.El médico dice que la incubación de la rabia dura de uno a tres meses.

1.医生说狂犬病潜伏1-3

评价该例句:好评差评指正

2.Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.

2.民族日渐丧失本身遗产,被迫在地球各地游荡,疾病威胁着人类,每角落都潜伏着恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

3.El Irán afirma que en el estudio modificado se analizarán los tipos de cánceres asociados a factores medioambientales y de los que se sabe que tienen períodos de incubación cortos.

3.伊朗表示,经修改研究将分析与环境因素有关并且已知潜伏期较短症类型。

评价该例句:好评差评指正

4.Quienquiera que mire con objetividad la situación de África no pueden dejar de ver las enfermedades endémicas, las crisis patentes y latentes, las catástrofes naturales, el hambre y el analfabetismo.

4.客观审视非洲人都不可能忽视各种流行病、所有有形和潜伏危机、自然和人为灾害、饥荒和文盲状态。

评价该例句:好评差评指正

5.En el primer informe "F4" el Grupo señaló que para los tipos de cánceres que el Irán se proponía estudiar, especialmente los tumores cancerosos sólidos, transcurría por lo general un período de incubación de 15 a 20 años entre la exposición inicial al agente carcinógeno y la primera prueba clínica del cáncer.

5.在第一批“F4”类索赔报告中,小组注意到,伊朗拟研究症类型特别实性肿瘤型症,在最初接触特定物与首次出现临床症症状之间一般存在15至20年潜伏期。

评价该例句:好评差评指正

6.El Comité señaló que la excesiva lentitud y las múltiples alteraciones que se estaban registrando en el proceso de desarme, desmovilización y reinserción, debido a la falta de medios financieros, entrañaban un riesgo real de que se reanudaran los enfrentamientos y podían comprometer los ingentes esfuerzos que se habían hecho en pro de la paz, la seguridad y el desarrollo en los países interesados.

6.委员会认为,由于缺少充足资金,解除武装、复员和重返社会进程极度缓慢,实施过程中还出现了种种失调,因此潜伏冲突重起实在风险,还可能阻碍在有关国家恢复和平、安全与发展巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窃笑, 窃贼, , 挈眷, 惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1.Con un periodo de incubación entre 12 horas y casi 5 días, las epidemias se pueden desatar rápidamente.

潜伏期可从12小时到将近5天,可以飞快爆发。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

2.Pero un espía en la Organización Terrícola-trisolariana presentó un informe confirmando que la Organización lo había planeado todo.

潜伏在地球三体组织内部侦察员有确切情报:这是ETO精心策划谋杀!

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

3.Perseguir el trabajo sumergido es una de las principales reivindicaciones del colectivo.

从事潜伏工作是集体主要诉求之机翻

「Telediario2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
西语文学史

4.Y la espesura roja del matorral en donde la sed y el hambre acechan.

还有深红色灌木丛,那里潜伏着干渴和饥饿。机翻

「西语文学史」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

5.Como de querer anticipar a los chilenos que su muerte estaba allí, al acecho.

仿佛想告诉智利人,他死亡就在那里,潜伏着。机翻

「Telediario2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

6.Los tres se benefician por el resto de sus vidas de las habilidades que desarrollaron durante la latencia.

这三个人都受益于他们在潜伏期间培养能力,使他们余生受益匪浅。机翻

「Sprouts 心理学课堂」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

7.Y los tiburones limón acechan en bosques de manglares, los únicos árboles en el planeta que viven en el océano.

柠檬鲨潜伏在红树林,红树林是地球上唯生活在海洋树木。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

8.La sola idea de explicarles que le dolía la cicatriz y que le preocupaba que Voldemort pudiera estar cerca, le resultaba graciosa.

想,等他们醒了,他去对他们说他伤疤疼痛发作,并说他担心伏地魔潜伏在附近,这岂不太可笑了吗!

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

9.La habitación aún no está hecha, huele raro y en alguna parte aún se agazapa la huella informe de gente extraña.

房间还没有完工,闻起来很奇怪,奇怪无形脚印仍然潜伏在某处。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

10.Para empeorar las cosas, Apep, el dios serpiente de la destrucción, se esconde en las sombras esperando tragarse el alma de Ani.

更糟糕是,蛇形破坏神阿佩普潜伏在阴影,希望吞噬阿尼灵魂。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

11.Como todos los animales del bosque, los tres cerditos vivían asustados por la amenaza del lobo feroz, que acechaba día y noche para comérselos.

和其他树林里小动物样,三只小猪很害怕凶猛大灰狼,它日日夜夜潜伏在暗处想要吃掉他们。

「儿童故事集」评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

12.Vivimos con la mirada del inconsciente fija en el codigo evolutivo heredado de nuestros antepasados: lejos de la manada acecha el peligro.

我们生活在潜意识目光,这种目光固定在从祖先那里进化代码上:远离群体地方就潜伏着危险。机翻

「Dele C1 El Cronómetro 」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

13.Lo mismo ocurre con otros mamíferos, lo cual ayuda a explicar como una leona con pelaje amarillento agazapada sobre la hierba verde puede pasar desapercibida para sus presas.

对于其他哺乳动物来说也是如此,这就可以解释为什么潜伏在绿色草丛黄色皮毛母狮可以不被它猎物们察觉。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

14.El ejército entero había sido dividido en grupos guerrilleros camuflados entre la población civil, y su único objetivo de combate era acabar con la vida de las tropas invasoras.

整个陆军被拆分成了以班为单位游击小组,全部潜伏于民间,以杀伤敌军有生力量为唯作战目标。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

15.Es tu cerebro no evolucionado, el del " Homo sapiens sapiens" que está pensando que va a haber depredadores detrás de cada esquina, cuando no es verdad.

这是你那尚未进化完全大脑, 属于“智人” 思维,它总是错误地认为每个角落都潜伏着捕食者,而事实并非如此。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

16.Que yo te voy a ayudar, que no hay depredadores detrás de cada esquina y que yo quiero ver más oportunidades que las amenazas que tú me muestras.

我会帮助你,告诉你并非每个角落都潜伏着捕食者,而且我希望看到是比你展示给我威胁更多机会。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

17.A pesar de tantos escarmientos, ni blancos ni negros ni indios pensaban en la rabia, ni en ninguna de las enfermedades de incubación lenta, mientras no se revelaban los primeros síntomas irreparables.

尽管有这么前车之鉴, 但在不可挽回症状出现之前, 无论白人、黑人还是印第安人, 都没有想 到狂犬病, 也没有想到其他任务种悄悄潜伏疾病。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

18.Aunque la sintiera apretarse contra él, desnuda y cálida, nunca había llegado a estar verdaderamente cerca de ella en aquella casa, más que luminosa, siempre despierta, con personas que acechaban por todas partes.

虽然他感觉到她紧紧地压在他身上,赤裸而温暖, 但他从来没有真正在这个房子里靠近过她,只是明亮, 总是清醒,到处都潜伏着人们。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
VOCAB

19.Los había sorprendido en el reposo de la madurez, cuando ya se sentían a salvo de cualquier emboscada de la adversidad, con los hijos grandes y bien criados, y con el porvenir abierto para aprender a ser viejos sin amarguras.

这件事出其不意地发生在他们最为成熟平静时期,两人自诩已能豁免于命运任何潜伏坎坷,孩子们都已长大,而且受到了良好教育,摆在夫妻俩面前本是片坦途,可以毫无苦涩地学着慢慢变老。

「VOCAB」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亲如一家, 亲善, 亲身, 亲身实践的, 亲生, 亲事, 亲手, 亲属, 亲王, 亲王爵位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接