有奖纠错
| 划词

Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.

非政府组织在监测和方面也扮演了不可或缺的角色。

评价该例句:好评差评指正

Se informó al Comité de que se seguiría tratando de convencer a esas aldeas de que lo adoptaran.

我们曾告知委员会,我们会继续有关的乡村。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los proyectos y programas ejecutados han culminado con éxito gracias a un cabildeo específico.

由于进行了突出重点的工作,所执行的多数项目和方案取得了成功。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa Redonda de Asociaciones de Mujeres Estonias también es la coordinadora nacional estonia en el Lobby Europeo de Mujeres.

爱沙尼亚协会圆桌会议还是爱沙尼亚在欧洲团的国家协调员。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL está llevando a cabo actividades de información y promoción para facilitar la promulgación de las leyes en un futuro cercano.

联利特派团在开展公众宣传活动和,以促使该项法案早日获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión.

现在,议会在审议《民法典》修案,活动自然都集中在这一领域。

评价该例句:好评差评指正

Se espera asimismo que con el cabildeo se podría ejercer influencia sobre la legislación con objeto de defender a las “empresarias” del sector informal.

还有希望通过一些在非式场合进行的活动影响立法,以便为企业家提供保

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría Especial de Políticas para la Mujer y la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional realizan gestiones para la aprobación de estos nuevos proyectos de ley.

政策特别秘书处和国民议会核心小组促进批准这些新立法。

评价该例句:好评差评指正

El Centro también ha mantenido conversaciones activas con la UNCTAD y el UNIFEM para incorporar las dimensiones de género en las negociaciones de comercio de la OMC.

社研中心并且积极在贸发会议和发基金积极进行活动,将性别层面观点纳入世贸组织的贸易谈判。

评价该例句:好评差评指正

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

这些小组和圆桌会议由好牧人修会、职业福利互助会协会、欧洲团和许多其他的组织共同举办。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a un pedido del Gobierno de Francia, CLEF colaboró en la preparación de su informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer.

欧洲团法国协调会应法国政府的要求向其为消除对歧视委员会编写的报告撰文。

评价该例句:好评差评指正

CLEF envió dos delegadas a la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia celebrada en Durban en agosto y septiembre.

欧洲团法国协调会派出两名代表出席在德班举行德反对种族主义世界会议(8-9月)。

评价该例句:好评差评指正

Junto con nuestros socios de la Unión Europea, hemos realizado numerosas gestiones para conseguir la adhesión de Estados del Oriente Medio a los acuerdos fundamentales sobre la no proliferación.

我国同欧洲联盟的伙伴国一道进行了广泛的活动,以争取使中东各国遵守各项主要的不扩散协定。

评价该例句:好评差评指正

Han tomado medidas concretas para prestar servicios a las mujeres y elevar la toma de conciencia, y también han realizado actividades de vigilancia y han actuado como grupos de presión.

这些团体和网络采取了具体行动,为提供服务,并提高认识,还开展了和监测活动。

评价该例句:好评差评指正

El oficial administrativo jefe de la Sociedad ha asistido a las siguientes reuniones para fomentar entre los delegados la protección de la vida humana inocente en todas las etapas de desarrollo.

未出生儿童协会首席行政干事出席了下列会议,以各国代表保无辜的、各发育阶段的人类生命。

评价该例句:好评差评指正

Otros llevaron la atención a la necesidad de los grupos indígenas de ser más proactivos a nivel nacional asegurando su responsabilidad en las comunidades y organizaciones locales, y negociando con sus gobiernos.

其他人提请注意各国应更主动地解决土著民族的需要,确保他们对当地社区和组织的问责制,以及在政府中的活动。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad civil también desempeña una función relevante en la promoción de las mujeres de ascendencia africana, con miras a asegurar que se conviertan en la diana de los enfoques de desarrollo.

民间社会在代表非洲人后裔方面也起到了重要作用,这些活动的目的是确保任何发展办法都以非洲人后裔问题为中心。

评价该例句:好评差评指正

En septiembre la Presidenta de CLEF participó en el seminario organizado por la Presidencia de la Unión Europea, a cargo de Bélgica, sobre la ejecución del quinto Programa de Acción para la Mujer.

份,欧洲团法国协调会主席参加了比利时欧盟主席举办的关于执行第五个行动方案的讨论会。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓和出身为理由进行的歧视,并欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general no existe mucha relación entre los distintos sectores de suministro de energía (fósil, nuclear y las diversas fuentes de energía renovable), que a veces actúan como grupos de presión en competencia.

不同的能源供应行业(化石燃料、核能、各种可再生能源)之间一般很少进行互动,有时还是互相竞争的“团体”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


徒然的, 徒手, 徒手搏斗, 徒手体操, 徒刑, 徒有形式, 徒长, 徒子徒孙, , 途程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

诃德(上)

En este tiempo solicitó don Quijote a un labrador vecino suyo, hombre de bien —si es que este título se puede dar al que es pobre—, pero de muy poca sal en la mollera.

这时候,唐诃德又去游说相邻的一位农夫。那农夫是个好人(如果这个称号可以送给人的话),就是缺少头脑。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Don Antonio se ofreció venir a la corte a negociarlo, donde había de venir forzosamente a otros negocios, dando a entender que en ella, por medio del favor y de las dádivas, muchas cosas dificultosas se acaban.

安东尼奥自告奋勇城去游说这件事,而且他正好有事城去办。他觉得在城通过熟人关系送点儿礼,很多麻烦的事情都可以迎刃而解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


涂浆糊, 涂蜡, 涂蜡的, 涂沥青, 涂亮, 涂料, 涂满油的, 涂抹, 涂抹剂, 涂抹酱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接