有奖纠错
| 划词

Se sospecha que algunos de ellos cometieron diversos crímenes simultáneamente.

其中一些人可能同时犯下数罪。

评价该例句:好评差评指正

Según se informa, rara vez se enjuicia a los presuntos autores de esos hechos.

据说行为人极少被起诉。

评价该例句:好评差评指正

La Junta ha informado anteriormente sobre presuntos actos de explotación y abuso sexuales.

委员会以前报告33 述及性剥削和性虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Kivu septentrional han detenido desde entonces a varias personas presuntamente vinculadas a Nkunda.

此后,北基伍当局逮捕了几名与恩孔达先生有瓜葛人。

评价该例句:好评差评指正

Inicialmente trató de pedir a los sospechosos de participar en el cártel que presentaran pruebas para la investigación.

韩国公平贸易委员会最初打算要求卡特尔参与者为调查提供据。

评价该例句:好评差评指正

A la policía le resultaría útil disponer de orientaciones unificadas sobre cómo abordar los casos de presunta ocupación ilegal.

关于处理非法占据案件综合指南有助于警工作。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha reunido pruebas suficientes y congruentes (tanto testimoniales como documentales) que apuntan a numerosos sospechosos (51).

委员会已收集到可指认许多(51名)充分和前后一致材料(据和据)。

评价该例句:好评差评指正

La justicia puede proceder a la congelación de todos los activos sospechosos e identificados como pertenecientes a un grupo terrorista.

司法机构可冻结和被识别属于恐怖集团任何资产。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la Comisión identificó a 51 personas de quienes se sospechaba que habían cometido crímenes internacionales en Darfur.

第三,委员会确定了在达尔富尔犯下国际罪行51人。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Policía Especial de la República Srpska detuvo a ocho serbios de Bosnia sospechosos de cometer crímenes de guerra.

此外,斯普斯卡共和国特别警逮捕了8名战争罪波斯尼亚塞族人。

评价该例句:好评差评指正

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪人都必须享有基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Se iniciaron dos nuevas acusaciones y seis investigaciones anteriores al juicio para responder a denuncias de corrupción y delitos económicos.

对两起腐败和经济犯罪新案件提起诉讼,六起新案件预审调查已经开始。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, son sospechosos de haber llevado a cabo ataques indiscriminados contra civiles, lo que constituye un crimen de guerra.

在这种情况下,他们犯下肆意攻击平民战争罪。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, el Defensor tiene la facultad de investigar las quejas por incumplimiento del Código de Acceso a la Información.

此外,申诉专员也有权就违反《公开资料守则》投诉展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Se sospecha que un oficial infligió torturas, crimen de lesa humanidad, a diversos detenidos sospechosos de haber participado en actividades rebeldes.

一名官员被怀疑对从事反叛活动各在押人员犯下施以酷刑危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Se sospecha que algunas de esas personas son responsables por más de una causa y por haber cometido más de un crimen.

其中一些人须承担一项以上责任或须对一项以上罪行负责。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el sospechoso o acusado de un crimen internacional debe estar presente en el territorio del Estado que lo procesa.

首先,或被控犯有国际罪行人必须在起诉国领土内。

评价该例句:好评差评指正

Deberán también extremarse, a nuestro criterio, los esfuerzos para traer a la justicia a aquellos sospechosos que todavía no hayan sido detenidos.

我们还认为,有必要作出一切努力,将那些尚未被逮捕人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La policía nacional, con apoyo de la MINUSTAH, intensificó los esfuerzos por detener a personas buscadas por presunta participación en actividades delictivas.

国家警在联海稳定团协助下,加紧努力逮捕因参与犯罪活动而通缉人员。

评价该例句:好评差评指正

El COAF ha recibido varias listas de individuos y entidades de las que se sabe o se sospecha que participan en actividades terroristas.

管制会已收到多份参与或参与恐怖活动个人和实体名单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


berraco, berraña, berraza, berrea, berreador, berrear, berrenchín, berrendo, berrengue, berreón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Según nos han revelado fuentes oficiales, la señorita es culpable del asesinato de don Gregorio Díaz.

根据官方消息,这位女士涉嫌谋杀格雷戈里奥·迪亚兹先生。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Banco Central de Uruguay inició una investigación contra Insaurralde por presunto lavado de dinero.

乌拉圭中央银行开始对 Insaurralde 涉嫌洗钱的调查。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Tomaron nota de que se ha abierto una investigación por presunto homicidio voluntario, pero pidieron más medidas.

他们注意到已对涉嫌故意杀人罪展开调查,但要求采取更多措施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

Abdullah al-Derasi fue detenido en agosto de 2014 por delitos que presuntamente cometió cuando tenía 17 años.

杜拉·德拉西 (Abdullah al-Derasi) 因涉嫌在 17 岁时犯下的罪行于 2014 年 8 月被捕。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Al jugador de la Selección le realizarán una pericia psicológica en la causa por presunto abuso sexual ocurrido en diciembre de 2019.

这位国家队球员将因2019年12月发生的涉嫌性虐待事件接受心理检查。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La causa comenzó por la denuncia de la oposición sobre supuestas irregularidades en el movimiento de más de 10.000 socios dentro del padrón.

此案始于反对派投诉登记册内 10,000 多名员的流动涉嫌违规行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

Julian Assange se enfrenta a 18 cargos penales en Estados Unidos, por su presunta participación en la obtención y divulgación ilegal de información confidencial a través de Wikileaks.

朱利安·桑奇因涉嫌通过维基解密非法获取和披露机密信息而在美国面临 18 项刑事指控。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Margaret Satterthwaite añadió que si el juez Morin fuera objeto de persecución por su trabajo, incluso en casos de presunta corrupción, contravendría los principios fundamentales de la independencia judicial.

玛格丽·萨思韦说,如果莫林法官因其工作(包括涉嫌腐败的案件)而受到起诉,他将违反司法独立的基本原则。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Asimismo, instaron a las autoridades salvadoreñas a garantizar que las personas no sean arrestadas por la simple sospecha de pertenecer a una pandilla o de asociación con la misma sin autorización legal suficiente.

他们还敦促萨尔瓦多当局保证人们不会仅仅因为涉嫌属于或与未经分法律授权的团伙有关联而被捕。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La Cámara de Casación bonaerense dejó sin efecto el fallo que había anulado toda la investigación sobre la presunta estafa con las tarjetas de débito de la Legislatura de la provincia de Buenos Aires.

布宜诺斯艾利斯最高法院撤销了一项裁决, 该裁决取消了对布宜诺斯艾利斯省立法机关借记卡涉嫌诈骗的整个调查。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Además, la legislación entró en vigor en una semana en la que la Asamblea Nacional había votado para despojar a 50 organizaciones de la sociedad civil de su personalidad jurídica por el supuesto incumplimiento de otras disposiciones legales.

此外,该立法在一周后生效,国民议会投票决定剥夺 50 个民间社会组织的合法地位,理由是这些组织涉嫌不遵守其他法律规定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

El relator especial sobre ejecuciones extrajudiciales ha pedido a la comunidad internacional apoyo y colaboración estrecha con las investigaciones que lleva a cabo Ucrania sobre los presuntos crímenes de guerra y de lesa humanidad cometidos durante el ataque armado de Rusia.

法外处决问题别报告员呼吁国际社会支持乌克兰对俄罗斯武装袭击期间涉嫌犯下的战争罪和危害人类罪的调查并与之密切合作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年3月合集

En diciembre de ese año, el presidente incluso declaró públicamente que, como parte de su guerra contra las drogas, había patrullado personalmente las calles de la ciudad de Davao y había matado " a unas tres personas" sospechosas de violación y secuestro.

当年 12 月, 总统甚至公开表示,作为他的禁毒战争的一部分, 他曾亲自在达沃市街头巡逻, 杀死了“大约三名” 涉嫌强奸和绑架的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beso, best seller, bestezuela, bestia, bestiaje, bestial, bestialidad, bestialismo, bestializar, bestializarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接