有奖纠错
| 划词

Las aguas tiran hacia el Sur.

的方向是朝南的。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de los grandes ecosistemas marinos se prestará atención a la Corriente de Humboldt y al Golfo de México.

洋生态系统方面,将关注洪和墨西哥湾。

评价该例句:好评差评指正

Una nueva tecnología basada en la explotación de las corrientes marinas, que se ha desarrollado y ensayado recientemente en Italia, se aplicará para llevar la electricidad a varias zonas rurales apartadas en islas de Asia.

利最近开发并以利用技术为基础的一项新技术,可将该技术用于将电力输送至亚洲一些岛屿上偏僻的农村地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卷册, 卷层云, 卷尺, 卷发, 卷发夹, 卷发筒, 卷积云, 卷紧, 卷铺盖, 卷起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡

Por ventura las corrientes suelen enredarlos en los mares de sargazo.

幸运是,在马尾藻海域,海流常常把它们绊住。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Conocía perfectamente lo que pudiera suceder cuando llegara a la parte interior de la corriente.

他很清楚,等他驶进海流中部,会发生什么

评价该例句:好评差评指正
老人与海

–Con esta brisa ligera, mañana va a hacer buen día –dijo.

“看这海流,明儿会是好日子”,他说。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Antes de que se hiciera realmente de día había sacado sus carnadas y estaba derivando con la corriente.

不等天色大亮,他就放鱼饵,让船随着海流漂去。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero las fuertes corrientes y las algas del Mar de los Sargazos han hecho que esta teoría sea difícil de confirmar.

但马尾藻海强劲海流和藻类使这理论难以得到证实。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Conocía perfectamente lo que pudiera suceder cuando llegara a la parte interior de la corriente. Pero ahora no había nada que hacer.

他很清楚,等他驶进海流中部,会发生什么。可是眼下点办法也没有。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Antes de que se hiciera realmente de día había sacado sus carnadas y estaba derivando con la corriente. Un cebo llegaba a una profundidad de cuarenta brazas.

不等天色大亮,他就放鱼饵,让船随着海流漂去。有鱼饵下沉到四十英寻深处。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 老人与海

Pero no lo manifestaban y se referían cortésmente a la corriente y a las hondonadas donde habían tendido sus sedales, al continuo buen tiempo y a lo que habían visto.

不过他们并不流露来,只是斯文地谈起海流,谈起他们把钓索送到海面下有多深,天气贯多么好,谈起他们见闻。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero no lo manifestaban y se referían cortésmente a la corriente y a las hondonadas donde se habían tendido sus sedales, al continuo buen tiempo y a lo que habían visto.

不过他们并不流露来,只是斯文地谈起海流,谈起他们把钓索送到海面下有多深,天气贯多么好,谈起他们见闻。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Dejaba que la corriente hiciera un tercio de su trabajo y cuando empezó a clarear vio que se hallaba ya más lejos de lo que había esperado estar a esa hora.

他正让海流帮他千三分之活儿,这时天渐渐亮,他发现自己已经划到比预期此刻能达到地方更远

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El sol se levantó tenuemente del mar y el viejo pudo ver los otros botes, bajitos en el agua, y bien hacia la costa, desplegados a trav és de la corriente.

淡淡太阳从海上升起,老人看见其他船只,低低地挨着水面,离海岸不远,和海流方向垂直地展开着。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero había forzado un poco la marcha a favor de la corriente, de modo que todavía estaba pescando con corrección, pero más lejos de lo que hubiera pescado si no tratara de guiarse por el ave.

不过他还是挨近点儿海流,这样,他依然在用正确方式捕鱼,尽管他速度要比他不打算利用鸟儿来指路时来得快。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绢画, 绢罗, 绢丝, 绢素, 绢网, 绢子, , 眷眷, 眷恋, 眷念,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接